Ejemplos del uso de "рискованная" en ruso con traducción "riesgoso"
Довольно рискованная вещь, ведь они дворовые дети.
Algo riesgoso de hacer porque eran chicos de la calle.
Однако предсказывать как работает природа - рискованная игра.
Pero predecir cómo funciona la naturaleza es un juego muy riesgoso.
Рассуждать о скрытых мотивах всегда рискованно;
Siempre es riesgoso especular sobre las motivaciones ocultas;
Экономика Америки входит в рискованную зону.
La economía estadounidense está entrando a una etapa riesgosa.
Незнакомое воспринимается более рискованным, чем знакомое.
Lo desconocido es percibido como más riesgoso que lo familiar.
Играть на бирже на понижение трудно и рискованно:
Estar en corto con una acción es difícil y riesgoso:
Инвестиции были не просто плохими, а неприемлемо рискованными.
Las inversiones no fueron simplemente malas, sino inaceptablemente riesgosas.
Это рискованно, и это будет сумасшедший полёт - лучше, чем Дисней.
Es riesgoso y será un viaje infernalmente bueno, mejor que Disney.
Роды были настолько рискованными, что они опасались за свою жизнь.
Dar a luz era tan riesgoso que temían por sus vidas.
Для сравнения, рассмотрим другие виды деятельности, которые мы считаем очень рискованными.
Con fines comparativos, pensemos en otra situación que uno espera sea extremadamente riesgosa.
В Канаде, например, было бы рискованным упустить из виду особые интересы Квебека.
En Canadá, por ejemplo, sería riesgoso pasar por alto los intereses especiales de Québec.
Обеспеченные закладными ценные бумаги навязывались инвесторам, для которых они были слишком рискованными.
A los inversores se les recomendaron con insistencia títulos con respaldo hipotecario, cuando se trataba de inversiones demasiado riesgosas.
Банки зачастую меньше подготовлены к финансированию рынка рискованных, но, возможно, ярких идей.
A menudo, los bancos están menos dispuestos a financiar una idea riesgosa pero potencialmente brillante.
Намного рискованнее дать кредит в 50,000 долларов, чем кредит в 500 долларов.
Es mucho más riesgoso otorgar un préstamo de 50.000 dólares que uno de 500.
Рассмотрим ситуацию, когда банк вложил деньги в рискованные проекты и оказался в затруднительном положении.
Consideremos a un banco que invirtió en proyectos riesgosos y se encuentra en problemas.
Последний вариант самый рискованный, поскольку он поддерживает ползучую авторитарность, являющуюся отличительным признаком нашего времени.
Esta última postura es la más riesgosa, ya que da sustento al autoritarismo en ciernes que es el signo de nuestra época.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad