Ejemplos del uso de "рисовать" en ruso

<>
Таким образом слепой ребенок может рисовать. Y lo que un niño ciego puede hacer es simplemente dibujar así.
Увидели стену - и начали рисовать. Se paran frente a un muro, y pintan sobre ese muro.
Я научился рисовать по его урокам. He aprendido a dibujar siguiendo sus lecciones.
"Как у тебя получается так рисовать? "¿Cómo pintas de ese modo?
К сожалению, дети любят рисовать мультяшных героев. Por desgracia, uno de las cosas que amaban dibujar eran las caricaturas.
Если ты создан рисовать, ты рисуешь. Si tu llamado es la pintura, entonces pinta.
Эти плитки мы будем рисовать как квадратики. Y nos gusta dibujar estos mosaicos como pequeños cuadros.
Вы можете рисовать что угодно на любой стене. Pueden comenzar a pintar sobre cualquier muro.
Я начала рисовать, среди какого-то всеобщего хаоса. Ahora, comencé a dibujar envuelta en mucho caos.
Какие мотивы побуждают людей писать стихи, рисовать и петь? ¿Que es lo que mueve a las personas a escribir poemas, pintar o cantar?
Затем ты решаешь, как именно будешь рисовать этого персонажа. Entonces decides, ¿Como vas a dibujar a ese personaje?
Фактически, я начал рисовать на всём подряд и развешивать картины по всему городу. Y, de hecho, comencé a pintar sobre cualquier cosa y comencé a enviarlas por toda la ciudad.
И я начала рисовать историю, которая будоражила мои мысли. Así que empecé a dibujar la historia que se estaba moviendo en mi cabeza.
И я буду рисовать солнечную систему на ее ладонях, чтобы она узнала всю вселенную прежде чем она сможет сказать, "Да я знаю это как свои пять пальцев." Y voy a pintar los sistemas solares en las palmas de sus manos, para que tenga que aprender todo el universo antes que pueda decir, "Oh, conozco eso como la palma de mi mano".
Именно она научила меня рисовать и, что гораздо важнее, любить. Ella es quien me enseñó a dibujar y, más importante, a amar.
Любой парализованный человек теперь может рисовать или общаться, пользуясь только глазами. Cualquier persona con parálisis hoy tiene acceso a dibujar y comunicarse usando sólo sus ojos.
Я решил, что должен делать нечто большее, чем просто рисовать выдуманные самолёты. Por lo que decidí que debía acercarme un poco más que simplemente dibujar aeroplanos de fantasía.
Забудьте о них, они только запутают вас, даже если вы знаете, как рисовать. Olvídenlo, se confundirán incluso si saben dibujar.
Наверняка художники, рисовавшие наскальную живопись, были бы не прочь знать, как рисовать лучше. Puedo apostar que a esos pintores prehistóricos de las cavernas les hubiese encantado saber cómo dibujar mejor.
На занятиях, где никто не просил меня рисовать самолёты, что меня немало удивляло, Y cuando me encontré sentado en clases, sin que nadie me pidiera dibujar un aeroplano para mi sorpresa.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.