Ejemplos del uso de "ритуале" en ruso

<>
Traducciones: todos64 ritual51 rito13
И у меня появилось странное ощущение, что мы с пациентом участвуем в примитивном ритуале, в котором у меня была роль, и у пациента была роль. Recuerdo haber tenido la extraña sensación de que el paciente y yo realizábamos un rito primitivo donde yo tenía un papel y el paciente otro.
Он происходит от индуистского ритуала Даршан. Está basado en el ritual Hindú de Darshan.
Мы сопровождаем завершение жизни ритуалом. Marcamos el final de una vida con ritos.
Демократию всё больше воспринимают как просто ритуал. Se considera cada vez más a la democracia como un simple ritual.
Мы обозначаем важные трансформации в жизни ритуалами. Marcamos la transición al poder con ritos.
Таким образом, сенегальские "ритуалы уважения", возможно, рушатся. Así pues, quizá los "rituales de respeto" de Senegal no están resistiendo.
Нет ни особой церемонии, ни ритуалов или отпеваний. Realmente no hay ceremonias, rituales, ni ritos.
Это люди, которые принесли заговоры и ритуалы. Fue gente que vino con hechizos y rituales.
И помогли мне понять, что смысл ритуала в трансформации. Me ayudaron a comprender que los ritos se refieren siempre a cambios.
Во многих сектах есть ритуал посвящения новых участников. Muchas sectas tienen rituales de iniciación para los nuevos miembros.
Нет, смысл ритуала был в одном сообщении, которое докторам нужно доносить до своих пациентов. No, este rito era sobre el mensaje que los médicos necesitan transmitir a sus pacientes.
Про один из ритуалов я вам и расскажу. Compartiré uno de los rituales con ustedes.
забываем, что у этого ритуала есть смысл, есть одно сообщение, которое нужно донести до пациента. Hemos olvidado que el rito tiene un significado y un mensaje singular que transmitir al paciente.
Как икона, миф и ритуал, Нобелевская премия хорошо защищена. El Premio Nobel tiene bien asegurado su lugar como icono, mito y ritual.
Загадочность безмерного богатства, благородное происхождение и выдающаяся исключительность еще более поддерживаются глобальными средствами массовой информации, освещающими такие ритуалы. La mística de una inmensa riqueza, un nacimiento de sangre azul y gran exclusividad se ve alimentada por los medios de comunicación globales que promueven estos ritos.
И так он провёл меня через ритуал инициации жреца Баманы. Y así me llevó por el proceso de iniciación ritual de un sacerdote bahmani.
И хотя мусульманские обычаи и порядки сильны в Африке, в такие церемонии, как, например, свадьба или похороны, повсеместно вплетаются традиционные африканские ритуалы. Aunque la práctica musulmana es intensa en África, hay una incorporación generalizada de los ritos africanos tradicionales en ceremonias como las bodas y los funerales.
Они сжигали предметы ее одежды и фотографии, как часть ритуала. Y lo que hacen es tomar ropas y fotografías y las queman como parte del ritual.
Никто из нас не мог пропустить этот ритуал, который не имел ничего общего с выявлением теней в легких, или определением прогрессирующей сердечной недостаточности. Ninguno de los dos podía escapar del rito que nada tiene que ver con encontrar estertores de pulmón o el ritmo galopante del corazón que falla.
Но нет, я думаю что ритуалы, по свое природе, иррациональны. Así que no, creo que los rituales son, por su propia naturaleza, irracionales.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.