Ejemplos del uso de "рода" en ruso
Но это оказалось слишком сложным, так как оценка каждого актива порождала различного рода проблемы.
Sin embargo, eso resultó ser demasiado complejo, porque valorar cada recurso generaba problemas específicos y diferentes.
Другие страны навязывают регулирование того или иного рода.
Otros han estado imponiendo controles de capital de un tipo o de otro.
Другой пример такого рода второй суперсилы - это возрастание популярности игр, которые мы называем серьезными.
Otro ejemplo de esta especie de segundo superpoder es la aparición de estos juegos que se denominan serios.
Республиканцы из FCIC уверенно указывают пальцем на Fannie Mae, Freddie Mac и другие предприятия, спонсируемые правительством, которые поддерживали займы на жилищное строительство, предоставляя гарантии различного рода.
Los republicanos de la FCIC acusan con firmeza a Fannie Mae, Freddie Mac y otras empresas patrocinadas por el gobierno que respaldaron los préstamos para la vivienda mediante garantías de diferentes tipos.
Раньше арабские режимы сменялись посредством военных переворотов либо иного рода путчей и никогда в ходе народных революций.
Anteriormente, los regímenes árabes habían cambiado a través de golpes militares y otros tipo de golpes de Estado, nunca a través de revoluciones populares.
CarderPlanet стал, своего рода, супермаркетом для киберпреступников.
Así que CarderPlanet se volvió una especie de supermercado para criminales informáticos.
Другими словами, был создан своего рода синтетический организм.
En otras palabras, se había creado una especie de organismo sintético.
Вы можете видеть, что была создана своего рода ловушка.
Pueden observar que han creado una especie de cuenca falsa.
Страна же является, своего рода, средним значением этих данных.
La ubicación de cada país se da por una especie de puntaje promedio.
он архитектор и своего рода конструктор, какой как Макгвайер
Matthew es arquitecto y una especie de MacGyver.
Он уходит в своего рода отрицание - отрицает эти сигналы.
Pasa por una especie de rechazo, niega las señales.
Это части машины RepRap, являющейся своего рода настольным принтером.
Aquí tenemos piezas de una máquina RepRap que es una especie de impresora de escritorio.
Поэтому мои родители оказались в своего рода концлагере, трудовом лагере.
De tal manera, mi padre y mi madre acabaron en una especie de campo de concentración, de trabajos forzados.
Я тогда бессознательно поверил, что был своего рода бизнес-героем.
Creo que tal vez inconscientemente he creído que yo era una especie de héroe empresarial.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad