Ejemplos del uso de "рос" en ruso
Traducciones:
todos956
aumentar493
crecer443
criarse5
rocío1
perfeccionar1
acrecentarse1
otras traducciones12
Уровень вакцинации рос почти на 5 процентов в год.
Las tazas de vacunación se incrementaron casi 5% cada ańo.
Просто живу жизнью нормального ребёнка, которым всегда хотел стать, когда рос.
Básicamente, trato de vivir la vida como un chico normal algo que siempre quise.
В конце концов, она оставалась в стороне, когда евро рос в последнее время.
Al fin y al cabo, se ha mantenido cruzada de brazos, mientras el euro experimentaba una gran subida recientemente.
С тех пор данный индекс постоянно рос и уже превысил 10 000 отметку.
Desde entonces, el índice ha trepado por encima de 10.000.
Когда я рос, мой отец любил рассказывать историю о его первом дне в Канаде.
Cuando yo era niño a mi padre le encantaba contar la historia de su primer día en Canadá.
США также нужно, чтобы юань рос, чтобы сократить дефицит торгового баланса и облегчить бремя накопленных долгов.
Los EE.UU. necesitan también una subida del renminbi para reducir el déficit comercial y aliviar la carga de la deuda acumulada.
BRD4-зависимый рак рос в его левом лёгком, и у него была трубка в груди, фильтровавшая небольшие кусочки мусора.
Este cáncer adicto a la BRD4 estaba extendiéndose por todo su pulmón izquierdo, y se le había implantado un tubo que le drenaba residuos.
Вдохновленный главным вопросом, стоящим на политической повестке дня - восстановлением моей разрушенной страны - я рос в званиях и стал надежным помощником в кругу Мусевени.
Motivado por una agenda política -la renovación de mi maltratado país- subí de rango para convertirme en un ayudante de confianza del círculo cercano a Museveni.
Евроскептицизм рос ещё до того, как начали собираться тучи рецессии, и Комиссия обвинялась - справедливо или нет - в том, что Евросоюз не мог "достучаться до граждан".
Incluso antes de que empezaran a acumularse las nubes de la recesión, el euroescepticismo estaba en alza, pues se acusaba a la Comisión, con razón o sin ella, del fracaso del "acercamiento de la UE a los ciudadanos".
Бюджетный дефицит в настоящее время является крупнейшим в ЕС, а государственный долг рос по мере того, как правительство изо всех сил пыталось компенсировать резкое падение доходов.
El déficit presupuestario es ahora el mayor de la UE y la deuda pública se ha disparado, pues el Gobierno se ha esforzado por compensar el pronunciado descenso de los ingresos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad