Ejemplos del uso de "самую" en ruso con traducción "más"

<>
Traducciones: todos3700 más3628 otras traducciones72
Сейчас я сделаю самую трудную вещь. Aquí, haré lo más difícil.
Великая Республика встречает Самую большую Демократию мира. la gran república se reúne con la democracia más grande del mundo.
Возьмём самую знаменитую в западной философии тройку слов: Como las tres palabras más famosas de la filosofía occidental:
Эти ребята сделали самую громкую автомагнитоллу в мире. Estos chicos hacen el estereo para auto más ruidoso del mundo.
Здесь мы рассматриваем самую старую нерешенную дилемму экономики: Lo que está en cuestión aquí es el dilema sin resolver más antiguo de la economía:
"Интернет - диссиденты" составляют самую быстрорастущую группу политических заключенных. Los "disidentes de internet" forman el grupo de prisioneros políticos que crece más rápido.
Возьмем Китай, по многим показателям самую значимую развивающуюся страну. Consideremos el caso de China, en muchos sentidos el país emergente más importante.
Им удалось построить самую высокую башню за кратчайший срок. Logran las estructuras más altas en el menor tiempo.
Представьте себе самую толстую книгу, например, "Война и мир". Imaginate el libro más grande del que puedas pensar, "La guerra y la paz".
и переносится дальше, большей частью в самую заднюю часть мозга, la luz entra, llega atrás de la retina y circula, gran cantidad de luz se dirige hacia la parte más atrás del cerebro.
Когда я пришёл, я увидел самую отвратительную вещь в мире. Cuando fui vi la cosa más horripilante del mundo.
"Эти выборы вызвали самую большую дискуссию за всю историю википедии". "Son las más polémicas de la historia de Wikipedia."
Мы смотрим на самую верхушку Гайи, которая считается самой старой секвойей. Estamos viendo la verdadera cima de Gaia, que se cree es la secuoya más antigua.
Таким образом, города представляют собой самую важную проблему для развития из всех. Así pues, las ciudades representan el desafío de desarrollo más importante de todos.
Спустя неделю, они провели самую масштабную и дисциплинированную демонстрацию за всё время. Una semana después, llevaron a cabo la manifestación más concurrida y disciplinada hasta la fecha.
А в прошлом году я взобрался на Килиманджаро, самую высокую гору Африки. Incluso el año pasado, subí el monte Kilimanjaro, la montaña más alta de África.
Но самую большую известность она приобрела, когда ее применили на Гаити после землетрясения. Y más célebremente se usó en Haití a raíz del terremoto.
"Джаред, какую самую важную вещь нам необходимо сделать, для решения мировых экологических проблем?" Jared, ¿cuál es la cosa más importante que necesitamos hacer sobre los problemas medioambientales del mundo?
Его философия отказа от насилия была нацелена на самую элементарную форму человеческой агрессии: Su filosofía de no violencia apuntaba a la forma más básica de la agresión humana:
Просто благодаря идее, кажущейся довольно-таки безумной, вы получаете самую объемную энциклопедию в мире. A partir de una idea que parecía loca, se obtiene la enciclopedia más grande del mundo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.