Ejemplos del uso de "светофор" en ruso

<>
Итак, представьте, что вы смотрите на стальной трос, к которому подвешен светофор. Imaginen que están observando algo como el cable que soporta un semáforo.
На светофоре горит зелёный свет. El semáforo está en verde.
И знаете, когда мы подъехали к светофору Nos detuvimos frente a un semáforo.
И они гораздо лучше чем светофоры, лучше чем знаки "Стоп" с четырех сторон. Y son mucho mejores - mejores que los semáforos o que los cruces con 4 Pares.
Изучение 24-х перекрестков показало уменьшение столкновений на 40 процентов при переоборудовании светофора в кольцо. Un estudio de 24 intersecciones demostró que los accidentes se reducen un 40% al convertir un semáforo en una rotonda.
Хемокины по существу есть химические регуляторы, которые представляют для рака красный и зеленый свет светофора. Y las quemoquinas son esencialmente atractores químicos, son los semáforos del cáncer.
не ехать по полосе обгона, если водишь медленно, останавливаться на красных сигналах светофоров, подавать сигнал перед поворотом и так далее. no avanzar por el carril de la izquierda a poca velocidad, detenerse ante los semáforos en rojo, poner el intermitentes para avisar de que se va a girar y demás.
Так когда-то для вас все было в первый раз, что вы попали в череду зеленых цветов светофоров по дороге домой. Hubo una vez que fue la primera vez que nos tocó una serie de semáforos en verde por el camino a casa desde el trabajo.
Я люблю пример нашего офиса в Бельгии, где мы принимаем на круговом перекрестке потому, что он символизирует нескоординированное общественное движение, которое имеет большое влияние на общественные преобразования, в отличии от нисходящего контроля светофоров на перекрестках. Me gusta este de una mesa informativa belga, en la que nos reunimos en una rotonda, precisamente porque las rotondas representaban el movimiento social sin cabeza que informa mucho sobre la transformación social, a diferencia del control descendente de la luz roja del semáforo en las intersecciones.
Подождём, чтобы светофор остановил поток. Espera a la luz que detiene el tráfico.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.