Ejemplos del uso de "свободно" en ruso

<>
Он не сможет свободно передвигаться. No se podría mover con libertad.
Он свободно говорит по-английски. Habla inglés con fluidez.
Своими дизайнами они делятся свободно. Comparten sus diseños.
Как видите, она может свободно двигаться. Pueden ver que puede moverse.
Над её дверью написано "Свободно для всех". Grabado sobre sus puertas dice "Abierta para todos".
"Но ветер и пыль свободно пройдёт через него. "Pero el viento y el polvo se filtran muy fácilmente.
Здесь можно свободно экспериментировать, объединять и тестировать разные варианты. Hay espacio para experimentar, para soldar y probar cosas.
И теперь здесь можно свободно разгуливать посреди кораллового рифа. Y ahora uno puede caminar a través de un arrecife de coral sin mojarse.
В то время Китай убеждали не вводить свободно колеблющийся курс. A China se le instó a no poner a flotar su moneda.
В нем есть винный погреб, откуда можно свободно брать вино. También una bodega de vinos de la que puedes coger lo que quieras.
Нельзя свободно предоставлять такие данные студентам, предпринимателям во всем мире". No podemos proporcionar los datos a los estudiantes, a los empresarios del mundo gratis".
И через пару дней кенийская пресса смогла свободно говорить на эту тему. Y eso, después de un par de días, hizo que la prensa keniata se sintiera segura para hablar.
Глобализация позволяет террористам более легко заполучать орудия их ремесла и свободно передвигаться. La globalización hace que a los terroristas les resulte más fácil adquirir las herramientas para su trabajo y desplazarse.
Есть вид свободно плавающих морских водорослей, которые ориентируются по свету, чтобы оптимально фотосинтезировать. Hay un alga determinada que nada en el mundo silvestre y tiene que navegar hacia la luz para hacer la fotosíntesis de manera óptima.
перемешал, подогрел, охладил, и получил 50 миллиардов смайликов, свободно плавающих в одной капле воды. Los mezclé, los calenté, los enfrié, y obtuve 50 billones de pequeñas caritas sonrientes flotando en una gota de agua.
Истину можно установить в том случае, если люди могут свободно заниматься установлением этой истины. Muchas personas valerosas han arriesgado -o perdido- su vida en defensa de dicha libertad.
Пути выхода были, их нужно было только найти, чтобы люди могли свободно там передвигаться. Había una manera - tenía que haber una manera - para hacer que la gente se moviera alrededor del sitio.
Парламент Индии пестрит дезертирством членов парламента, которые свободно передвигаются из одной партийной группировки в другую. El parlamento de la India está plagado de deserciones de diputados que se cambian tranquilamente de una facción parlamentaria a otra.
Чтобы умиротворить радикальное мнение, исламские воинствующие лидеры, год назад заключенные в тюрьму, сейчас действуют свободно. Para apaciguar las opiniones radicales, los líderes islámicos militantes que fueron a prisión hace un año fueron puestos en libertad y hoy están en acción nuevamente.
И не было двух одинаковых мнений о том, что значит "свободно" и что значит "фалафель" - y no habia desacuerdo sobre el significado de la palabra gratis.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.