Ejemplos del uso de "сегодняшнего" en ruso
• к большему разнообразию вместо сегодняшнего конформизма;
mayor diversidad en lugar de la uniformidad actual;
Такая ситуация является яркой метафорой сегодняшнего мира:
Se trata de una vívida metáfora del mundo actual:
Такие двойные стандарты составляют основу сегодняшнего мачизма.
Estos dobles estándares forman un pilar del machismo actual.
До сегодняшнего дня ими руководят ритуальные жрецы,
Hasta la actualidad conservan como sistema de gobierno el sacerdocio ritual.
Так выглядел информационный ландшафт до сегодняшнего времени.
Ese fue el estado de los medios que teníamos en el siglo XX.
Это задача и возможность пойти дальше сегодняшнего дня.
Es un reto y una oportunidad que va más allá del presente.
Конечно, есть много уровней понимания нашего сегодняшнего мира:
Ahora, nuestra situación en el mundo puede entenderse en muchos niveles.
Каждый из вас знаком с темой моего сегодняшнего доклада.
Todos aquí saben del tema del que se supone que debo hablar.
Однако до сегодняшнего дня США воздерживались от вовлечения МВФ.
Sin embargo, hasta ahora Estados Unidos no ha permitido el involucramiento del FMI.
Они должны надёжно вести европейский корабль во время сегодняшнего шторма.
Deben maniobrar el barco europeo y conducirlo a puerto seguro en esta tormenta.
Однако ясно, что он осознал этическое значение сегодняшнего экономического кризиса:
sin embargo, no hay duda de que ha reconocido la dimensión ética de la crisis económica actual:
До сегодняшнего дня эти люди сталкивались с довольно неприятным выбором -
Hasta ahora estas personas se han visto ante una elección desagradable.
Как это поможет нам разобраться в некоторых проблемах сегодняшнего дня?
¿Cómo nos ayuda esto a descubrir algunos de los problemas que nos están afectando actualmente?
Какие политические меры предполагает теория "несовершенства знаний" в отношении сегодняшнего кризиса?
¿Qué recetas sobre políticas implica el enfoque del "conocimiento imperfecto" para la crisis actual?
эффективное правительство, которое работает с ними ради сегодняшнего и завтрашнего дня.
un gobierno eficaz que trabaje con ellos para el presente y el futuro.
Но вернемся обратно к островам Феникс, которые являются темой сегодняшнего выступления.
Pero volvamos a las Islas Fénix, que son el tema de esta charla.
если выход из сегодняшнего тупика не будет найден, ситуация лишь усугубится.
si el impasse actual continúa, la situación sólo podrá ir a peor.
Но я верю, что с сегодняшнего момента и до ноября это возможно.
Pero estoy convencido de que entre el momento actual y noviembre, es posible.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad