Ejemplos del uso de "сегодняшний день" en ruso con traducción "hoy"

<>
Сегодняшний день - это ваша ответственность? ¿Sienten responsabilidad por todo esto hoy?
Вот, где мы на сегодняшний день. Hoy estamos aquí.
На сегодняшний день бурю удалось успокоить. Hoy la tormenta ha amainado.
На сегодняшний день ситуация намного лучше. Hoy estamos en una situación mucho mejor.
На сегодняшний день этого не наблюдается. Hoy en día, ese no es el caso.
Это фотография Хон Ну, Вьетнам, сегодняшний день. Y esta es una fotografía de Hong Ngu, hoy Vietnam.
Диагнозы на сегодняшний день делаются распознаванием образов. Hoy hacemos el diagnóstico mediante reconocimiento de patrones.
На сегодняшний день у полмиллиона детей есть такие ноутбуки. Tenemos medio millón de laptops hoy en día en poder de los niños.
На сегодняшний день 54 процентов писателей в Америке - женщины. Hoy en día 54% de los escritores en Estados Unidos son mujeres.
На сегодняшний день 11,7% жителей США родились за границей. Hoy, el 11,7% de los residentes estadounidenses nacieron en el extranjero.
На сегодняшний день около 80% мировой первичной энергии основано на углероде: Aproximadamente el 80% de la energía primaria del mundo hoy está basado en el carbono:
БАНГАЛОР - Половина человечества, 3,5 миллиарда человек, на сегодняшний день проживает в городах. BANGALORE - La mitad de la humanidad -3.500 millones de personas- hoy vive en zonas urbanas.
Пока на сегодняшний день у рыночной системы нет серьезного конкурента, она морально уязвима. Si bien el mercado hoy no tiene ningún contendiente serio, es moralmente vulnerable.
сопротивление дипломатическим решениям является обычным явлением в большинстве военных конфликтов, существующих на сегодняшний день. la resistencia a las soluciones diplomáticas es una característica común a la mayoría de los principales conflictos de hoy en día.
Позвольте показать вам график, который отражает характер конфликтов с 1946 года по сегодняшний день. Déjenme mostrarles una diapositiva que ilustra el carácter de los conflictos desde 1946 hasta hoy.
Вот что мы имеем на сегодняшний день, это то, с чем я хотел вас немного познакомить. Entonces ahí es donde estamos hoy, y eso es lo que les quería dar a probar.
На сегодняшний день мы используем одно сырье - нефть - для отопления, для изготовления автомобильного топлива и большинства материалов. Hoy usamos un solo insumo, el petróleo, para calentar hogares, propulsar autos, y construir los materiales que vemos a nuestro alrededor.
Но сигнальный лимфоузел для нас на сегодняшний день - что-то вроде наличия дорожной карты, указывающей, куда идти. Pero el ganglio centinela, la forma en que lo hacemos hoy, es como tener un mapa de carreteras sólo para saber dónde ir.
На сегодняшний день это самый большой и один из самых важных во всей Европе частный птичий заповедник". Se convirtió hoy en el más grande, y uno de los más importantes santuarios de pájaros en todo Europa."
На сегодняшний день можно говорить, по крайней мере, о двух путях нарушения принципа справедливости большинством международных организаций. Hoy en día, la igualdad es violada en la mayoría de las organizaciones internacionales a traves de por lo menos dos rutas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.