Ejemplos del uso de "секретарям" en ruso
Traducciones:
todos212
secretario212
"Начиная с сегодняшнего дня, - сказал он секретарям своего кабинета и штатным сотрудникам, - каждое агентство и департамент должны знать, что его администрация стоит не на стороне тех, кто пытается скрыть информацию, а тех, кто пытается сделать ее открытой".
"A partir de hoy", les dijo a sus secretarios de Gabinete y colaboradores, "toda agencia y departamento debe saber que esta administración no está del lado de quienes buscan retener información sino de aquellos que quieren hacerla conocer".
Ситуация требует прямого вмешательства Генерального Секретаря.
La situación exige la participación directa del secretario general.
"Исполнительным" чиновником был государственный секретарь Дин Раск.
El funcionario encargado de la "acción" era el Secretario de Estado, Dean Rusk.
Как сказал генеральный секретарь МСЭ Хамадун Турэ:
Como lo expresara el Secretario General de la UIT, Hamadoum Touré:
Как позже выразился государственный секретарь США Дин Раск:
Como dijo el entonces Secretario de Estado, Dean Rusk:
Южнокореец занимает пост генерального секретаря Организации Объединенных Наций;
Un surcoreano es Secretario General de las Naciones Unidas;
В прошлом Озава стал самым молодым генеральным секретарём ЛДП.
En el pasado, Ozawa fue el Secretario General más joven del PDL.
Как азиатский Генеральный секретарь, я надеюсь, что это изменится.
Como secretario general asiático, espero ver este cambio.
Генеральный секретарь Кофи Аннан должен представить доклад в марте.
El Secretario General Kofi Annan presentará este informe en marzo.
Составители Хартии ООН отвели Генеральному секретарю две отдельные функции:
Los artífices de la carta de las Naciones Unidas le otorgaron al Secretario General dos funciones claras:
В 1989 году Чжао Цзыян был Генеральным секретарем Коммунистической партии.
En 1989, Zhao Ziyang era Secretario General del Partido Comunista.
Конечно, Генеральный секретарь обладает беспримерными полномочиями по составлению программы действий.
Es cierto que el Secretario General tiene una autoridad inigualable para establecer la agenda.
Да, ООН под руководством Генерального секретаря Кофи Аннана достигла многого.
En efecto, la ONU ha logrado mucho bajo el liderazgo del Secretario General Annan;
Ни один Генеральный секретарь не был по-настоящему независим от правительств:
Ningún Secretario General ha disfrutado de una independencia verdadera de los gobiernos:
Почти в любом вопросе Генеральный секретарь оказывается между конкурирующими группами стран.
En relación con cualquier asunto, el Secretario General se encontrará casi con seguridad entre grupos de países enfrentados.
Среди выводов AGF, представленных генеральному секретарю ООН, есть несколько важных посланий:
Entre las conclusiones del Grupo Asesor, que hemos presentado al Secretario General de las NN.UU., hay algunos mensajes importantes.
И, конечно же, пост Генерального Секретаря не ограничивается никаким конституционным сроком.
Y, por supuesto, el cargo de Secretario General no tiene un plazo constitucional limitado.
Многочисленные мировые проблемы поступают в кабинет Генерального секретаря днем и ночью.
Los numerosos problemas del mundo llegan hasta el despacho del Secretario General día y noche.
Нью-Йорк - Прежде чем стать Генеральным секретарем ООН, я был азиатским дипломатом.
NUEVA YORK - Antes de asumir como secretario general de la ONU, era un diplomático asiático.
Созыв Генеральным секретарем ООН форума ``Диалог цивилизаций" - это лишь начало такого процесса.
La convocatoria del Secretario General a un ``Diálogo de Civilizaciones" es sólo un principio.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad