Ejemplos del uso de "секция" en ruso
Но есть в Патриотическом Акте секция, которая относится именно к финансам.
Pero hay una sección de dicha ley que se refiere específicamente a las finanzas.
Вы видите, что внутренняя секция движется вниз, а наружные секции движутся вверх?
¿Ven la sección intermedia moverse hacia abajo y las secciones exteriores moverse para arriba?
А вот это уже выращенная деталь, по крайней мере, одна конкретная секция.
Y allí hay una especie de cultivo, al menos una sección particular del mismo.
Последняя секция пройдет вокруг сортировочной станции, которая является самым большим неразработанным участком в Манхэттене.
Y luego la última sección iba a ir alrededor de las estaciones, que es el lugar más grande no edificado en Manhattan.
Я могу переместиться назад и выбрать отдельную секцию.
Puedo regresar, dar un brinco atrás a una sección especifica.
Вы видите, что внутренняя секция движется вниз, а наружные секции движутся вверх?
¿Ven la sección intermedia moverse hacia abajo y las secciones exteriores moverse para arriba?
Можно составить целую секцию юридической библиотеки о каждом из этих правовых принципов:
Podrías tener una seccion separada de una biblioteca legal alrededor de cada uno de estos conceptos legales.
И среди всех я нашла одну из секций, которая напоминает очертания США на карте.
Entre todas estas secciones, yo encontré una que se parece a la silueta de los Estados Unidos de América.
Поэтому она несколько раз попадает в эти петли и копируется по одной секции за раз, создавая две новых молекулы ДНК.
Es expulsada reiteradamente en estos bucles y copiada sección por sección, creando dos nuevas moléculas de ADN.
Они разрезают цилиндры на метровые секции для более простого обращения и перевозки назад, в лаборатории, некоторые из которых в 13 тысячах км от места бурения.
Cortan los cilindros en secciones de 90 cms para facilitar el manejo y envío a estos laboratorios, a unos 13.000 kms del sitio de perforación.
Используя "Hyperscore" вы тоже можете видеть, где расположены секции, продолжать начатое произведение, изменять и делать что вам угодно и, в конце-концов, создать нечто сверхъестественное.
Al ver Hyper Score, ustedes también lo pueden ver, notarán donde está cada sección, algo puede continuar un tiempo, cambiar, variar inesperadamente y luego terminar con un grandioso gesto al final.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad