Exemples d'utilisation de "серьёзная проблема" en russe

<>
Что же, есть серьезная проблема, которую мы еще не смогли решить: Nos encontramos aquí con un problema fundamental que no hemos resuelto:
Более серьёзная проблема состоит в том, что выжившие дети получают тяжелые осложнения на всю жизнь. Pero el mayor problema es que los que sobreviven crecen con graves problemas de salud a largo plazo.
Мы должны заняться также и климатом, [говорят они,] хотя бы потому, что это такая серьёзная проблема. También deberíamos abordar el cambio climático, entre otras razones, simplemente porque es un gran problema.
Это не значит, что это не серьёзная проблема. No es decir que no es un gran problema.
А это довольно серьёзная проблема. Es un problema realmente serio.
Но мне кажется - это серьезная проблема, проблема с потенциально опасными последствиями для общества, культуры, и каждого отдельно взятого человека. Pero creo que este es un gran problema un problema de consecuencias potencialmente peligrosas para nosotros como sociedad, como cultura, y como individuos.
Это очень серьёзная проблема. Es un problema realmente importante.
И все это серьезная проблема для грядущего столетия. Y por eso este siglo que se viene es un desafío.
Но столкновение - это серьёзная проблема. Pero la colisión es un problema serio.
Не менее важным кажется то, что более серьёзная проблема для гренландских тюленей - это таяние льдов из-за глобального потепления. Pero por muy preocupante que sea esto, creo que el problema más grande para las focas de Groenlandia es la pérdida de hielo marino por causa del calentamiento global.
Поэтому, это очень серьезная проблема. Por eso es un problema grave.
Весьма серьёзная проблема. Tenemos un gran problema.
В итоге возникла серьезная проблема с криминалом. Existió un problema grande de vandalismo.
То, что мы теряем способность слушать - серьезная проблема. Es un problema serio que estemos perdiendo nuestra capacidad de escucha.
В этом кроется самая серьезная проблема, с которой мы столкнулись - непредвиденный результат от увеличенной экономической активности и процветания. Ese es el mayor problema que enfrentamos -el resultado impensado de una mayor actividad económica y prosperidad.
Изменение климата - это реальная и серьёзная проблема. El cambio climático es un problema real y grave.
Но в течение нескольких последующих лет наверняка возникнет более угрожающая и серьезная проблема политического и экономического характера, чем развитие глобальных дисбалансов. Pero con certeza, los próximos años traerán un problema político-económico más amenazador y más grave que la atenuación de los desequilibrios globales.
Но существует еще более серьезная проблема. Hay una cuestión más profunda en juego.
Самая серьезная проблема на сегодня заключается в том, что этническая напряженность в стране и взаимные обвинения грозят подорвать сплоченность молодой многонациональной афганской армии. El problema más serio hoy es que las tensiones étnicas y las recriminaciones del país amenazan con minar la cohesión del multiétnico y novato ejército afgano.
ПЕКИН - Изменение климата - это серьезная проблема для человечества и стабильного развития, которая требует не только активных мер, но и согласованных действий со стороны международного сообщества. Beijing - El cambio climático es un desafío serio para la humanidad y el desarrollo sostenible, que exige tanto respuestas proactivas como un esfuerzo concertado por parte de la comunidad internacional.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !