Ejemplos del uso de "сжечь" en ruso con traducción "quemar"

<>
"Он хочет сжечь Коран, нашу священную книгу. "Quiere quemar el Corán, nuestro libro sagrado.
Может, нам надо сжечь современные учебники и написать абсолютно новые? ¿Deberíamos quemar los libros de texto que tenemos y reescribirlos desde el vamos?
Я буду задавать вопрос, и, поскольку я слепа, поднимайте руки только если хотите сжечь немного калорий. Cuando haga una pregunta, como soy ciega, levanten la mano solo si quieren quemar calorías.
Все эти дома построены на 70-80 процентов из вторичного сырья, того, что должны были измельчить, отвезти на свалку или сжечь. Todas estas casas están hechas de un 70% u 80% de materiales reciclados que iban a ser quemados, desechados o hechos virutas.
"Беспорядки", которые я предположительно разжег, имели место в марте прошлого года, когда почти две сотни головорезов, называющих себя сторонниками Вината, ворвались в офис "Tempo" с угрозами сжечь дотла здание, нанесли оскорбления сотрудникам и телесные повреждения одному из репортеров. Los "disturbios" que yo supuestamente fomenté ocurrieron en marzo del año pasado, cuando casi doscientos maleantes, que dijeron ser seguidores de Winata, atacaron las oficinas de Tempo, amenazaron con quemar el edificio, acosaron al personal e hirieron a un reportero.
Капитан Эрнест Медина, его командир, приказал ему сжечь деревню и засорить ее колодцы, однако нет четких доказательств того, что приказ содержал также убийство тех, кто не сражался - и, конечно, даже если такой приказ и издавался, то ему не нужно было подчиняться. El capitán Ernest Medina, su comandante, le ordenó quemar la aldea y contaminar sus pozos, pero no hay pruebas claras de que la orden incluyera matar a no combatientes - y por supuesto, si esa orden se hubiera dado, no debería haberse obedecido.
Здесь мы просто сжигаем бумагу. Y aquí sencillamente lo queman.
Это просто сожжет ваши глаза. Quemará sus retinas.
сжигает калории не хуже беговой дорожки. Eso quema calorías tanto como correr en la cinta.
Сожги это письмо, когда его прочитаешь. Quema esta carta cuando acabes de leerla.
К сожжённым мостам тропу позабудь навсегда. No vuelvas nunca a los puentes que has quemado.
Мы сжигали около 8500 калорий в день, Estabamos quemando unas 8500 al día.
я имею в виду парня, сжигающего Кораны. Aquí hay un tipo que quiere quemar ejemplares del Corán.
Сожги это письмо, когда закончишь его прочтение. Quema esta carta cuando acabes de leerla.
Ему вбили в сердце кол, а тело сожгли. Le atravesaron el corazón con una estaca y quemaron su cadáver.
Перед общежитием иностранных студентов был сожжен японский флаг. Delante del dormitorio de los estudiantes extranjeros se quemó una bandera japonesa.
Отпечаток человека, который был сожжён внутри собственного дома. La huella de un hombre quemado bajo su propio techo.
вы либо сжигаете калории тренировками, либо потребляете их меньше. Quemar más calorías con ejercicio o ingerir menos calorías.
Погребальные песни, наполненные такой тоской, что казалось, тебя сжигает дотла. Canciones tan melancólicas que te quemaban.
Итак, вы сжигаете калории от съеденного вчера мороженого Haagen-Dazs? ¿Quemar las calorías del helado de la noche anterior?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.