Ejemplos del uso de "сигнале" en ruso
Затем, мы провели провод в правый желудочек сердца, с помощью которого получали ЭКГ, основанную на сигнале прямо из сердца.
Y luego ponemos un electrodo, o sea un cable, en el ventrículo derecho dentro del corazón, que hace el eletrocardiograma, o sea la señal de voltaje de adentro del corazón.
Они родились за конференц-столом, на еженедельном обсуждении в лаборатории, когда все собрались вместе и обсуждали свои последние данные и находки, зачастую, когда люди говорили о допущенных просчетах, ошибках, шуме в сигнале, который они обнаружили.
Sucedieron en la mesa de conferencias en la reunión semanal de laboratorio, cuando todos se reunían a compartir sus últimos datos y descubrimientos, muchas veces cuando las personas compartían los errores que habían cometido, el error, el ruido en la señal que estaban descubriendo.
И они начали записывать ежедневные отметки, записи времени, когда они слышали каждый звуковой сигнал.
Empiezan a escribir la fecha y la hora de cada pequeño pitido que graban.
Является ли Греция "канарейкой в шахте" - предостерегающим сигналом, который говорит нам, что европейский валютный союз находится на грани распада и что другие три знаменитые страны PIGS (Португалия, Италия и Испания) выстроились подобно костяшкам домино, которые вот-вот упадут и повлекут за собой другие?
¿Acaso Grecia es el aviso de que la unión monetaria europea está a punto de disolverse, y que los otros tres famosos PIGS (Portugal, Italia y España) están alineados como fichas de dominó que caerán?
И они принесли большой, громоздкий аналоговый магнитофон, и начали записывать эти короткие звуковые сигналы.
Así que traen esta grabadora gigante y anticuada, y comienzan a grabar esos pequeños pitidos.
Но в целом, этот шум искажает сигнал.
Pero en un sentido mas amplio, este sonido es algo que corrompe la señal.
Это сигнальная широковещательная система посылает сигнал остановки.
Este es el sistema de transmisión de señal enviando la señal de pare.
Остановка сигнала голода вызывает заболевание, называемое анорексией.
Si uno reemplaza la señal de hambre puede tener un desorden llamado anorexia.
Основа доверия человека заложена в игровых сигналах.
La base de la confianza se establece a través de las señales de juego.
В этом направлении есть некоторые позитивные сигналы.
Existen algunas señales positivas en esta dirección.
Эти сигналы передаются искаженно, например, при зависимостях.
y también son señales que funcionan mal en trastornos como las adicciones.
Невербальные сигналы - также важный компонент человеческих коммуникаций.
Las señales no verbales son también un componente importante de la comunicación humana.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad