Ejemplos del uso de "сидел" en ruso
Он сидел за столом с графиней Жаклин де Рибе, моей большой подругой.
Él estaba en la mesa de la condesa Jacqueline de Ribes, una gran amiga mía.
Он рассказывал мне за обедом, как сидел в тюрьме на Бали за дозу.
Estábamos almorzando, y me contaba sobre su estancia en una cárcel en Bali por inyección de drogas.
Если бы Фибоначчи сидел на Паксиле [антидепрессант] то последовательность Фибоначчи выглядела бы так:
Si Fibonacci hubiera estado tomando Paxil, Esto sería las series de Fibonacci.
Он рассказал мне, что на поверхности постоянно сталкивался с жестоким обращением, что однажды сидел в тюрьме Райкер айленд, и, наконец, обрел покой в этом месте.
Me dijo fue abusado en la superficie y que solía estar en Riker's Island, y finalmente encontró paz y tranquilidad en este espacio.
И когда я сидел рядом с ним, он рассказывал мне о компании, которую он создал, и что он делал роботов для автомобильных заводов, чтобы перемещать вещи по цеху.
Y cuando me senté a su lado me contó de la compañía que formó y que estaba construyendo robots para las fábricas de autos para mover las cosas en el piso de la fábrica.
Иногда она видела подростка который сидел на капоте
A veces veía a un adolescente sentado en el capó del automóvil.
Я помню, как сидел за столом, осознавая, что я единственный в этом мире знаю, что китовое мясо, которое продают на этих рынках, на самом деле мясо дельфина, и оно ядовитое.
Recuerdo estar sentado en mi escritorio siendo la unica persona en el mundo que sabia que esa carne de ballena que se vendia en el mercado era realmente carne de delfin y que era toxica.
он сидел на сцене вот так и демонстрировал устройство.
Se sentó en un escenario como éste y mostró este sistema.
Я помню, как сидел в комнате Рузвельта в Белом Доме и изумленно наблюдал за тем, как на заседаниях Национального экономического совета он добивался желательного для него консенсуса одним лишь поднятием бровей и предоставлением слова членам совета в определенном порядке.
Recuerdo estar en el salón Roosevelt de la Casa Blanca y observar con asombro cómo conducía las reuniones del Consejo Económico Nacional hacia el consenso que él quería simplemente con movimientos de cejas y pidiendo la participación de la gente en el orden adecuado.
Я помню, как он сидел за верстаком и улыбался.
Lo recuerdo sentado detrás del banco de trabajo sonriendo.
Когда я впервые встретила его, он сидел на коленях бабушки.
Cuando lo conocí por primera vez estaba sentado en el regazo de su abuela.
Сидел за столом с еще семью или восьмю другими ребятами.
Estaba sentado en una mesa con siete u ocho de estos chicos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad