Exemplos de uso de "складывать" em russo
Но если вы не хотите складывать 400 чешуек, вы можете вернуться и сделать всего несколько действий, добавить кубики на спине черепахи или пальчики.
Y si no deseas plegar 400 escamas, puedes retroceder y hacer sólo unas pocas cosas y añadir placas a la caparazón de una tortuga, o dedos.
Каждый японский ребёнок умеет складывать такого журавлика.
Cada niño japonés aprende cómo doblar esa grulla.
Вышло так, что все чего ему хотелось - это складывать Siftables в кучу.
Resulta que todo lo que quería hacer era apilar los Siftables.
Подозреваю, что большинство из вас, и надеюсь, что все вы хорошо умеете складывать и вычитать в реальном мире.
Sospecho que a la mayoría de vosotros, y espero que sea cierto para el resto, de hecho os va bien con la suma y resta en el mundo real.
Вместе мы создали модель, которая раскладывается до максимально желаемых размеров, но, в тоже время, позволяет складывать любые плоские кольца или диски в аккуратный и компактный цилиндр.
Desarrollamos conjuntamente un patrón que es escalable hasta un tamaño arbitrario pero permite que cualquier anillo o disco plano se pliegue en un cilindro preciso y compacto.
Оригами вращается вокруг складывания моделей изгибов.
El origami gira en torno a patrones de pliegues.
Разместили Землю в центре сложенных сфер, просто потому что отсюда происходят наблюдения.
Ponemos la Tierra en el centro de las esferas anidadas, solo porque ahí es donde estamos haciendo las observaciones.
Если сложить этот темп в течение десяти лет, то они ожидали роста в 2,5 раза, а если подсчитать дальше, то 2000-кратного увеличения в течение всей жизни.
Si aplicamos esa tasa compuesta a lo largo de diez años, resulta que estaban esperando un aumento por un factor de 2.5 y, si se extrapola, por un factor de 2,000 a lo largo de una vida.
Они собирают кальций из окружающей среды, складывают слоями кальций и карбонат, кальций и карбонат.
Y podrían sacar calcio del medio ambiente, poner una capa de calcio y después carbonato, calcio y carbonato.
Сложим со стоимостью топлива и получаем 112 000 в год, только из-за знака в оба направления.
Lo sumamos al combustible y tenemos 112.000$ al año sólo en esta señal para cada dirección.
это сложенная модель, созданная Корио Миура, японским инженером.
este patrón de plegado estudiado por Koryo Miura, un ingeniero japonés.
Итак, мы складываем эти пластинки вместе, используя почечные клетки
Así es que apilamos estas obleas usando células del riñón.
Если сложить все вместе, тогда, на мой взгляд, мы получаем цель, образ образовательной технологии -
Si pone todos los cuatro juntos, nos da - en mi opinión - nos da un objetivo, una visión, para la tecnología educativa.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie