Ejemplos del uso de "славе" en ruso

<>
Это не ностальгия по прошлой славе. Esto no es una nostalgia por glorias pasadas.
Мама и многие другие подобные ей женщины научили меня, что жизнь не сводится к славе или уверенности, или даже безопасности. Mi madre y muchas mujeres como ella me enseñaron que la vida no se trata de gloria, certeza o seguridad.
Региональный конфликт, в котором участвуют все государства региона и все больше негосударственных участников, привел к появлению большого количества обученных бойцов, которые ждут призыва к славе. Los conflictos regionales, en los que participan todos los Estados de la región y un número creciente de actores no estatales, han producido grandes cantidades de guerreros entrenados en espera del llamado a la gloria.
Наверное, в Азии тогда начнут относиться к европейской модели как к политической версии Венеции - месту, которое посещают с ностальгией по ее прошлой славе и восхищением за ее музейное великолепие. Tal vez los asiáticos llegarían a considerar el modelo europeo como una versión política de Venecia -un lugar para visitar con nostalgia por su gloria pasada y admiración por su calidad casi de museo.
Без славы, без величия, без денег. Sin fama, sin gloria, sin dinero.
Он подумал, что они жаждут славы. Él pensó que ellos anhelaban la fama.
Но ближайшее по смыслу слово будет "слава", "репутация". Pero lo más parecido sería "gloria" o "reputación".
Ваше отношение к слову слава было непростым; La relación de ustedes con la palabra fama no ha sido sencilla;
ему это необходимо, чтобы возродить свою былую славу. necesita algo mejor para poder reclamar sus viejas glorias.
Позвольте рассказать вам о четырех минутах моей славы. Permítanme contarles sobre mis 4 minutos de fama.
В то же время, конфликт даёт им деньги, власть и славу. Al mismo tiempo, el conflicto les da dinero, poder y gloria.
Очень часто миры королевской власти и популярной славы перекрывают друг друга. Y a menudo los mundos de la realeza y la fama popular se superponen.
Но эта цель не может быть достигнута с помощью былой славы. Pero no se conseguirá invocando una gloria pasada.
По мере того, как росли его интересы к политике, слава Руди распространялась. A medida que su interés en la política crecía, su fama se extendió.
В мгновенном порыве необъяснимой ярости его слава превратилась в безумие и проклятие. En un solo instante de insondable furia, su momento de gloria se transformó en otro de locura y en una maldición.
В результате, слава может отрицательно, а не положительно, сказываться на долгосрочной правильности мнений. Como consecuencia, la fama podría estar correlacionada negativamente y no positivamente con la exactitud de largo plazo.
Жизнь в мирное время может быть скучной, а британская слава осталась далеко в прошлом. La vida en tiempos de paz puede ser rutinaria y aburrida, y las glorias británicas parecen muy lejos en el pasado.
Любители приключений и честолюбцы смогли искать славу и удачу в африканских и азиатских колониях. Los más aventurados y ambiciosos podían buscar fama y fortuna en las colonias de Africa y Asia.
Сторонники Роухани хотят лучшей экономики и интеграции в международное сообщество больше, чем ядерной славы. Los partidarios de Ruhaní quieren una economía mejor y una mayor integración en la comunidad internacional más que la gloria nuclear.
Если вы хотите стать известным рано, вам нужно быть актёром, потому что слава начинается к концу их третьего десятка - Si quieren llegar a ser famosos desde temprano, deberían ser actores porque empiezan a tener fama al final de los ventipico.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.