Ejemplos del uso de "следующее" en ruso con traducción "ir"

<>
Следующее великое изобретение - стиральная машина. El producto siguiente que fue realmente un gran éxito fue la lavadora.
TED стал стартовой площадкой в следующее десятилетие моей жизни. TED fue el lanzamiento de la siguiente década de la exploración de mi vida.
По существу, то, что он сказал иранцам, было следующее: Esencialmente, lo que dijo a los iraníes fue lo siguiente:
В Radbound Unitversity мы сделали следующее - назначили главного по выслушиванию. Y una de las cosas que hicimos en la Universidad Radbound fue designar a un director de la escucha.
Следующее, что мы сделали, следующей решённой задачей была координация этого движения. Lo que hicimos después, o el reto que tuvimos, fue coordinar el movimiento.
И произошло следующее - от спонсора получены деньги и Экозия отдает 80% дохода проекту по защите тропических лесов. Y lo que ocurrió fue que el patrocinador le dio ingresos a Ecosia y Ecosia le está dando el 80% de ellos a un proyecto de reforestación de selvas.
Относительно мирный переход Южной Африки к демократии с участием представителей разных рас в начале 1990-х годов ознаменовал следующее укрепление прав. La transición, en gran medida pacífica, de Sudáfrica a una democracia multirracial a principios de los años 90 fue un avance más en pro de los derechos humanos.
И женщины решили, что они будут обучать не следующеее поколении девочек, потому что те уже слишком взрослые, а поколение, следующее за ним. Y la mujer decidió que iban a entrenar no a la siguiente generación de niñas porque ya habían crecido demasiado sino a la otra generación.
люди приходили на работу в офисы и на заводы, возвращались домой, где ужинали со своими семьями, смотрели свои любимые телевизионные программы, ложились спать и повторяли данный цикл, проснувшись на следующее утро. las personas iban al trabajo en oficinas y fábricas, volvían a su casa a cenar con su familia, miraban sus programas favoritos de televisión, se iban a dormir y, cuando se despertaban, repetían ese ciclo.
Могущество религиозных движений в США несомненно, и их влияние в сферах, где сталкиваются наука и политика, включая доступ к некоторым лекарствам (как, например, противозачаточные таблетки под названием "На следующее утро"), растет. El poder de los movimientos de los Estados Unidos basados en la fe es innegable y su influencia en otros sectores en los que coinciden la ciencia y la política, incluida la disponibilidad de determinados medicamentos -uno ejemplo de los cuales es la píldora de la "mañana siguiente"-, va en aumento.
Как мне следует его прожить? ¿Cómo se suponía que iba a vivir?
Следующая картина была ещё больше. La próxima pintura fue aún más grande.
Закончу я на следующей ноте. Voy a terminar diciendo una última cosa.
В следующие месяцы коалиция пополнится. E irá creciendo en los próximos meses.
На следующий день я сказал: Al día siguiente fui a verlo y le dije:
Секунду ждём и вот следующий. Vamos a terminar con este en un segundo y verán otro.
"Это будет твоим следующим делом". "Ese va a ser tu próximo negocio".
Итак, думаю, можно закончить следующим: Así que lo voy a dejar ahí:
Тебе не следует идти в школу. No deberías ir a la escuela.
Что произойдет в следующие пять минут? ¿Qué va a pasar en los próximos 5 minutos?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.