Ejemplos del uso de "следующей" en ruso
Я хотел бы завершить выступление следующей историей.
L a historia con la que quisiera terminar es ésta.
Нашей следующей целью является достичь уровня имитации еды.
La réplica culinaria, hacia ese lado nos dirigimos.
На следующей неделе я напишу e-mail моим родителям.
La semana que viene les escribiré un e-mail a mis padres.
Не говори Тому, что мы планируем делать на следующей неделе!
No le digas a Tom lo que planeamos hacer la semana que viene.
В Германии, мы стремимся к ратификации конвенции ООН, следующей конвенции.
En Alemania, estamos impulsando la ratificación de la Convención de las Naciones Unidas, la cual es una convención subsecuente.
У них на это есть три года - до следующей сессии КМТИВ в Таиланде.
Tienen tres años para hacerlo, antes de que la CITES vuelva a reunirse en Tailandia.
Кто из вас считает, что предпочтет бананы во время гипотетической конференции TED на следующей неделе?
¿Cuántos de ustedes pensarían en servirse bananas durante este evento TED hipotético?
Прямо сейчас мы живём в чудесной прослойке существования, по крайней мере, жизни на Земле, следующей за ужасной эрой микробов.
Ahora estamos en el bello Oreo de la existencia de al menos la vida en el Planeta Tierra, tras la primera horrible era microbiana.
Этот вопрос должен стать одним из первых пунктов повестки дня на следующей встрече представителей Международного денежного и финансового комитета МВФ.
Este tema debe estar en el centro de la agenda del Fondo Monetario Internacional.
И вот я хотела бы пересмотреть первый фильм еще раз в качестве разогрева перед продолжением, которое выйдет на следующей неделе.
Ahora me encantaría ver la primera película de nuevo como precalentamiento para la secuela que sale la semana que viene.
Я на самом деле думаю, что это настолько хорошо насколько возможно с современными технологиями, так что давайте перейдём к следующей проблеме.
Yo creo que es lo mejor que podemos hacer con la tecnología actual, así que avancemos.
Действительно, кошмарным сценарием, преследующим мир, является крах следующей теневой банковской организации, что приведет к замораживанию международной торговли, как это произошло в 2008 году.
De hecho, el escenario de pesadilla que el mundo teme es el colapso de otra entidad de intermediación financiera no bancaria que provoque que el comercio mundial se congele como ocurrió en 2008.
Ответ на него можно получить только после следующей экспедиции на Энцелад возможно в ближайшем будущем, которая будет специально направлена на выяснение этого вопроса.
Y que tendremos que esperar la llegada, nuevamente en Encélado de las naves, esperando que sea en un futuro cercano, especialmente equipado para dirigir este asunto en particular.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad