Ejemplos del uso de "слезами" en ruso

<>
борясь со слезами злости и невероятного, невероятного чувства переполнения. reprimiendo las lágrimas de frustración y el increíble, increíble sentimiento de solo estar abrumada.
Окончится ли текущий эпизод слезами, также зависит от налогово-бюджетной политики. También depende de la política fiscal que el episodio acabe o no con lágrimas.
Люди, которые верили в мечту братьев Райт, работали на них потом, кровью и слезами. la gente que creyó en el sueño de los hermanos Wright trabajó con ellos dejando sangre, sudor y lágrimas.
Мечети, в которых почетных иностранцев осыпали благословениями со слезами на глазах и принимали как подарок. La mezquita donde el extranjero respetuoso es empapado en lágrimas y bendiciones y recibido como un regalo.
Тысячи женщин, многие со слезами на глазах по собственной инициативе пришли в парк, чтобы попрощаться с ним. Miles de mujeres, muchas de ellas con lágrimas en los ojos, se reunieron espontáneamente en un parque para despedirse de él.
То, что происходит сегодня в арабском мире, является историей в процессе создания, написанной кровью, потом и слезами жертв десятилетий жестоких репрессий. Lo que está ocurriendo actualmente en el mundo árabe es la Historia en marcha, escrita con sangre, sudor y lágrimas de las víctimas de decenios de represión violenta.
Девушка, моя прежняя любовь, последний раз я видел её, когда она пришла найти меня на вечеринке, пьяно пошатываясь, падая, ноги разъезжаются, юбка задрана, глаза покраснели, набухли слезами, стыдом, бесчестьем. La joven, mi antiguo amor, la última vez que la vi cuando vino a buscarme en una fiesta, sus embriagados tropiezos, cayendo, tumbada, la falda subida, rojas las venas de sus ojos, henchidos de lágrimas, su vergüenza, su deshonor.
Я всегда говорю, знаете, если вы наймете человека просто потому что он может выполнить работу, он будет работать за ваши деньги, но если вы наймете человека, который верит в то же, что и вы, они будут работать на вас потом, слезами и кровью. Yo siempre digo, ya saben, si uno contrata gente sólo porque puede hacer un trabajo, entonces trabajarán por el dinero pero si uno contrata gente que comparte nuestras creencias, entonces trabajarán poniendo sangre, sudor y lágrimas.
Я был тронут до слёз. Me conmovió hasta las lágrimas.
Рассказ тронул меня до слёз. La historia me conmovió hasta las lágrimas.
Том пытался сдержать свои слёзы. Tom trató de contener sus lágrimas.
Я не мог сдержать слёзы. No podía contener las lágrimas.
Напротив, он пролегал через "долину слез". Por el contrario, llevaba a un valle de lágrimas.
И у меня слезы ручьем потекли. Y sentí cómo me caían las lágrimas por la cara.
У меня на глазах выступили слезы. Me ardían los ojos de las lágrimas que trataba de contener.
У меня слезы текли по щекам. Rodaron lágrimas por mis mejillas.
Все в крокодильих слезах стоят в уголке; En el pasillo con sus lágrimas de cocodrillo.
Это так красиво, что я пустил слезу. Esto es tan hermoso que se me escapó una lágrima.
Даже сейчас я не могу вспоминать это без слез. Hasta el día de hoy se me llenan de lágrimas los ojos cada vez que lo recuerdo.
Тогда я вытерла слезы и сделала заявление всему Миру. Así que me sequé las lágrimas, y declaré ante el mundo en grande.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.