Ejemplos del uso de "слова" en ruso

<>
Traducciones: todos1355 palabra1008 decir62 letra11 otras traducciones274
В этом случае -на карте ночного мира НАСА - они тёмные в прямом смысле слова - из-за отсутствия электричества. En este caso, el mapa de la Nasa "the world at night" - su oscuridad es literalmente por la falta de electricidad.
столько много людей, пойманных в последнее время на скандалах, связанных с сексом, выставляли себя напоказ - иногда в прямом смысле слова - благодаря своему собственному желанию, через текстовые послания, Твиттер и другие компрометирующие средства массовой информации. muchos de los hombres que han sido descubiertos en escándalos sexuales recientes se han autoexpuesto -algunas veces literalmente- a través de su propio deseo de utilizar mensajes de texto, Twitter y otros medios indiscretos.
Незначительные травмы могут десятки лет вызывать боль, пока наконец суставы, в прямом смысле этого слова, не сотрутся до полного повреждения. Las lesiones comunes pueden producir dolor durante décadas hasta que nuestras articulaciones literalmente dejan de funcionar.
Свобода слова, Мохаммед и Холокост La libertad de expresión, Mahoma y el Holocausto
Свобода вероисповедания или свобода слова? ¿Libertad de religión o libertad de expresión?
И это не мои слова. Y eso no lo he dicho yo.
Он цитирует слова одного изобретателя: Y cita a un innovador que dice:
достаточно одного только слова "Ирак". debería ser suficiente.
Река названа от слова Индия. Este río le da el nombre a la India.
Другие студенты подхватили его слова. Otros estudiantes adoptaron esa cancioncilla.
Интересы национальной безопасности - не пустые слова. Las preocupaciones de seguridad nacional no son absurdas.
Похоже на слова, сказанные моим отцом: Esto me recuerda otra tercia de consejos que mi padre quiso transmitirnos.
Свобода слова - это фундаментальная демократическая свобода. La libertad de expresión es una libertad democrática fundamental.
Я поясню, что это за слова. Ahora les explico qué son.
Отвечать за свои слова, так сказать. Pon tus manos a la obra."
Слова накатывались на меня как волны, Así que me llegó como en ondas.
но не в обычном смысле слова. No cualquier falsificador.
И для Давида нету слова "нет". David no aceptará un "No" como respuesta.
Слова засранца в баре, интересующегося брендом льда. Pillaré a algún imbécil en un bareto preguntando de qué marca es el hielo.
Протекционизм в классическом смысле слова является маловероятным. No es probable que surja el proteccionismo, en el sentido clásico del término.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.