Ejemplos del uso de "сложная" en ruso

<>
Но робототехника - наиболее сложная часть. Pero la parte robótica es la parte más difícil.
У неё очень сложная структура плетения. Tiene estructuras muy complejas en el tejido.
Даже эта проблема, слишком сложная. Este problema es demasiado complicado.
Дамы и господа, Анонимы - сложная группа политически мотивированных хакеров, появившаяся в 2011-м. Anónimo, damas y caballeros, un grupo sofisticado de piratas informáticos motivados políticamente que surgieron en 2011.
И действительно, сложная сеть коммерческих отношений помогает оформить взгляды политических групп, средств массовой информации, банкиров и подрядчиков. De hecho, las intrincadas redes de relaciones comerciales influyen sobre las visiones de los grupos políticos, los medios de comunicación, los banqueros y los contratistas.
Эта самая сложная, самая неочевидная. Esta es la difícil, la que no es obvia.
Так что это очень сложная технология. Así es que estas son tecnologías muy complejas.
Ситуация в Афганистане еще более сложная. La situación en Afganistán es aún más complicada.
Китайский экспорт (до сих пор) строится на низкой добавленной стоимости и чрезвычайно дешёвой рабочей силе, а сложная продукция, которую Китай всё же производит, такая как интеллектуальные телефоны (смартфоны), была придумана на Западе. Hasta ahora, las exportaciones chinas contienen poco valor añadido y mucha mano de obra barata, y los productos sofisticados que sí produce, como los teléfonos inteligentes, han sido inventados en Occidente.
Это очень сложная цель для вакцины. Es muy difícil hacer una vacuna para algo así.
В основе интерьера лежит сложная кривая. Es un complejo interior curvo.
Их объединяет сложная, но общая история. Tienen una historia complicada pero compartida y común.
Однако продвижение устойчивого роста - это более сложная задача. Promover el crecimiento sostenible es mucho más difícil.
На самом деле возникает очень сложная структура. Pero, en realidad, aparece una estructura muy compleja.
Турция - сложная страна с множеством дилемм. Turquía es un país complicado, con múltiples dilemas.
Это сложная задача, поскольку вода хлюпает, но робот справляется. Es una tarea difícil, porque el agua se esparce, pero lo logra.
Сложная сущность Барака Обамы является абсолютным плюсом. La esencia compleja de Barak Obama es en definitiva una ventaja.
На этот раз форма была слишком сложная. Ahora la forma era muy complicada.
Исследование океана крайне сложная задача с технической точки зрения. Estos desafíos son grandes porque hacerse a la mar es algo técnicamente difícil.
Итак, какая сложная проблема была здесь разрешена? Ahora bien, ¿qué problema complejo se está resolviendo acá?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.