Ejemplos del uso de "сложно" en ruso con traducción "complicado"

<>
Но и это слишком сложно. Pero incluso eso es complicado.
Согласитесь, сложно носить это с собой. Ahora, llevar esto encima es complicado.
Было немного сложно его туда впихнуть. Es un poco complicado meterlo allí.
Но почему же все так сложно? Ahora, ¿por qué es tan complicado?
Это звучит сложно, но это только кажется - Sé que parece complicado, pero no lo es.
Но искать сложно, поэтому надо быть умным. Pero encontrar cosas es complicado, así que en realidad hace falta inteligencia.
Люди представляют себе, что это очень сложно. La gente percibe esto como algo muy complicado.
Это полезный совет, и это совсем не сложно. Es bueno tener esta información, y no es tan complicado.
Заставить "Большую 8" договориться о приоритетах достаточно сложно; Lograr que el G-8 se ponga de acuerdo sobre las prioridades es bastante complicado;
Сложно держать вес, когда он у тебя над головой. Soportar el peso es bastante complicado cuando está por encima de la cabeza.
Это правда очень просто, но в действительности очень сложно. Es realmente muy simple, pero realmente muy complicado.
Unilever сделал это и это не работает - слишком сложно. Unilever lo hizo y no funcionó, muy complicado.
Но, кажется, пока еще слишком сложно объяснить это Габриэлю. Sin embargo, esto parece demasiado complicado de explicar a Gabriel por el momento.
А потом я подумал, что все это слишком сложно. Y pensé, eso es demasiado complicado.
Это очень сложно, но оказывается, он очень быстро машет крыльями. Es muy complicado, pero resulta que agitan las alas muy rápidamente.
Слышать-то следовало, но технические подробности довольно сложно рассказать, поэтому я не буду. Deberían haberlo oído, pero es un poco complicado explicarlo con sus detalles técnicos, así que no lo haré.
Человеку очень сложно понять этот процесс, поскольку мы наблюдаем только один вариант действительности. Es algo complicado para que nuestra mente humana comprenda, ya que solo tenemos la oportunidad de experimentar una posibilidad.
порой крайне-крайне запутанные, иногда слишком сложно устроенные даже для понимания их собственных создателей. que son super, super complicados, a veces demasiado complicados para que los entendamos a pesar de que nosotros mismos los hemos creado.
По словам вице-президента ирано-турецкого совета по предпринимательской деятельности, "в Иране чрезвычайно сложно заниматься бизнесом". Según el vicepresidente de la Cámara de Comercio Turco-Iraní, "es extremadamente complicado hacer negocios en Irán".
Балансовые отчеты банков к тому времени были заполнены значительным количеством рискованных ипотек, завуалированных так, что сложно было оценить риски. Entonces los balances de los bancos se llenaron con enormes cantidades de hipotecas en peligro, envueltas en complicados productos financieros que dificultaban la evaluación de los riesgos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.