Ejemplos del uso de "слышать" en ruso con traducción "oír"

<>
Я невероятно рад это слышать. Me alegro enormemente de oír eso.
Ты думаешь, рыбы могут слышать? ¿Crees que los peces pueden oír?
Потому что SETI не хочет это слышать. porque SETI no quiere oir esto.
При каждом включении прибора вы будете слышать щелчок. Cuando oigan clics, estamos activando la máquina.
Около 100 000 человек имеют улитковые имплантанты, позволяющие слышать. Quizá 100 mil personas con implantes cocleares que les permiten oír.
Всё, что я хочу слышать сегодня, это пение птиц. Todo lo que quiero oír hoy es el canto de los pájaros.
Некоторые из вас могли слышать о презервативах Нью-Йорк. Alguno de ustedes habrá oído del condón de la ciudad de Nueva York.
Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. Pueden oír cosas, oler cosas y ver cosas que yo no puedo ver.
Мы могли видеть, как ребята играют, но не могли их слышать. Podía verse a los muchachos haciendo esto pero no se los oía.
Он продолжал смотреть в окно и мог слышать весь этот ор. Miraba por la ventana y alcazaba a oír todo ese griterío.
Уже все явственнее можно слышать, как тикают две бомбы замедленного действия: De repente parece que oímos el tictac de dos bombas de relojería:
Но, судя по всему, люди не очень хотят что-либо слышать. Parece como si no quisieran oír sobre el tema.
Я сказал ему, что слышать такое заявление было музыкой для моих ушей. Sus palabras fueron música para mis oídos, y se lo dije.
Время от времени мне приходилось слышать о том, что людям нужны займы - Lo que sí oía, de vez en cuando, era que la gente quería un préstamo.
Я думал, что будет жутко слышать свой собственный голос, идущий от компьютера. Pensaba que sería horrible oír mi propia voz saliendo de un computador.
И еще появились улитковые имплантанты которые вживляют глузому человеку, и позволяют ему вновь слышать Y ahora tenemos implantes cocleares que van en las cabezas de la gente y permite a los sordos comenzar a oír.
Как многие из вас могли слышать, пару недель назад я разместил на Ebay объявление. Así, algunos pueden haberlo oído, o no, hace un par de semanas saqué un aviso en Ebay.
Как вы можете слышать, это звучит как я, но интонация прыгает то выше, то ниже. "Como pueden oír, suena como si fuera yo pero las palabras saltan.
Но они продолжали слышать истории о разбогатевших людях, и даже в 1850 г. истории не утихали. Pero seguían oyendo de personas haciéndose ricas, y en 1850 aún lo oyen.
"Вы должны слышать, что мы говорим о вас", - а в том, что они становятся достоянием общественности. "Debería oír lo que decimos de usted"-, sino en que se vuelvan de conocimiento público.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.