Beispiele für die Verwendung von "слышишь" im Russischen

<>
и слышишь куски кожи и. y escuchas los pedazos de piel y.
Не верь всему тому, что слышишь в новостях. No creas todo lo que oyes en las noticias.
Стив, я надеюсь, ты это слышишь. Steve, espero que estés escuchando esto, correcto.
Верь только половине из того, что видишь, и ничему из того, что слышишь. No creas nada de lo que oigas, y solo la mitad de lo que veas.
"Ты кидаешь шар, слышишь, как какие-то кегли падают. "Arrojas la bola y escuchas caer algunos pinos.
Не верь ничему из того, что слышишь, и только половине из того, что видишь. No creas nada de lo que oigas, y solo la mitad de lo que veas.
И ты его любишь за то, что ничего не слышишь. Y a uno le encanta porque no lo escucha.
Слышал, что ты меня ищешь". Escuché que me estabas buscando".
Я не слышал тебя хорошо. No te he oído bien.
слышат голоса прошлого в звуках ветра, que aún lo sienten en el viento.
Кто-нибудь слышал о компании Atlassian? ¿Cuantos de ustedes han oido hablar de la compañía Atlassian?
кто-нибудь слышал о нём? ¿Alguno escuchó hablar de él?
Никогда о таком не слышал. Nunca lo había oído.
Я имею в виду, что мы не просто реагируем на вещи, как мы их видим, или ощущаем, или слышим. Con esto quiero decir que no sólo respondemos a las cosas tal como las vemos o las sentimos u oímos.
Говори громче, чтобы все могли тебя слышать. Habla más fuerte para que todos puedan oírte.
Никто не слышал криков Тома. Nadie escuchó los gritos de Tom.
Я слышал, она приехала сюда. He oído decir que ella había venido aquí.
На самом деле, разговор об этих владениях, который я иногда слышу, кажется, объединяет их в понимании истинного смысла жизни. De hecho, a veces lo que me dicen sobre esas propiedades parece integrarlas en el verdadero sentido de la vida.
они повторили то, что я сказал через толпу, чтобы все могли слышать. para que todos pudieran oírme, la multitud repetía lo que yo decía;
Он слышал совершенно другую историю. Él escuchó una historia muy diferente.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.