Ejemplos del uso de "собрали" en ruso
Traducciones:
todos318
reunir77
recoger57
juntar37
recolectar32
cosechar16
armar15
acumular12
equipar10
recopilar9
recolectarse4
agregar3
montar3
cosecharse3
colectar2
arbitrar2
concentrar2
coger1
recopilarse1
otras traducciones32
Вы никогда не увидите собрания, которое добровольно собрали сами служащие.
Jamás van a ver una reunión espontánea convocada por los empleados;
Собрали камеру с усилением яркости, хотели сделать такую электронную медузу
Quise hacer de esta medusa electrónica una cámara intensificada.
Они собрали 10,000 долларов на производство, которое никогда не реализовывалось.
Asi recaudaron $10.000 con una obra que nunca se puso en escena.
Мы собрали все данные по всему миру, до которых смогли дотянуться.
Miramos alrededor del mundo en todos los datos que pudimos conseguir.
Что ж, мы постарались, собрали динозавров, и мы нашли множество маленьких динозавров.
Así que nosotros salimos a buscar y encontramos muchos pequeños.
Это были просто ребята с паяльником, и они всё-таки собрали эту штуку.
Eran hombres con pistolas de soldadura, y realmente construyeron esto.
Машины ООН были окружены 200 иракскими солдатами и толпой, которых собрали туда иракские чиновники.
Los autos de la ONU fueron rodeados por 200 soldados iraquíes en conjunto con una multitud de civiles, mandados al lugar por órdenes de los funcionarios iraquíes.
На вершине эпохи главные финансовые игроки собрали весьма дорогие коллекции очень абстрактного современного искусства.
En el apogeo de la era, los principales actores financieros construyeron colecciones inmensamente costosas de arte moderno altamente abstracto.
И отсутствие работающих систем ломает связи, которые собрали нас всех вместе сегодня в этом зале.
Y la falta de sistemas funcionales rompe la relación que los trajo aquí a todos ustedes esta noche.
Мы предположили, и уже собрали достаточно подтверждений тому, что действие атразина наносит удар, вызывающий гормональный дисбаланс.
Lo que propusimos, y para lo que conseguimos apoyo, Es sobre lo que hace la atrazina que causa un desequilibrio hormonal desastroso.
Они пошли на склад и собрали всю свою лишнюю мебель - дали мне кастрюли, сковородки, покрывала, всё.
Fueron a sus depósitos y trajeron unos muebles, me consiguieron batería de cocina, mantas, de todo.
Недавно ученые собрали там пробы планктона и нашли там в 6 раз больше пластика, чем планктона.
Allí, el plancton fue recientemente muestreado por científicos y encontraron seis veces más plástico que plancton.
Но все же они собрали 18 человек и устроили довольно абсурдное голосование за удаление абсолютно нормальной статьи.
Pero consiguieron que 18 personas votaran de manera bastante absurda para borrar un artículo perfectamente válido.
Вы идёте медленно, доходите, куда нужно, но вы доходите туда с компанией, которую вы собрали по дороге.
Uno va lento, llega a donde va, pero llega allí con esta comunidad que construyó a lo largo del camino.
В Руанде группа работников службы здравоохранения, получающих меньше 200 долларов в месяц, собрали 7 000 долларов для Гаити.
En Ruanda, un grupo de trabajadores comunitarios del área de la salud, que ganan menos de 200 dólares por mes, recaudaron 7.000 dólares para Haití.
На оставшиеся средства они собрали и привели небольшую группу женщин к месту проведения переговоров, где они окружили здание.
Con los fondos que les quedaban, llevaron a un pequeño grupo de mujeres al lugar de las negociaciones, y rodearon el edificio.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad