Exemples d'utilisation de "совместная работа" en russe

<>
Это совместная работа с моим другом Дэниэлом Мэсси. Esta es una colaboración con mi amigo Daniel Massey.
Последний проект, которым я хочу поделиться с вами - ещё одна совместная работа с Крисом Милком, Y el último proyecto que quería mostrarles es otra colaboración con Chris Milk.
Раз уж я упомянул свою жену Нетру, то самая важная совместная работа была именно с ней. Ya que mencioné a mi esposa, la colaboración más importante ha sido con ella, Netra.
Более того, часто недостаёт средств для эффективной совместной работы. Además, con frecuencia faltan medios para que esa labor de colaboración sea eficaz.
После того как вы это сделали, естественно перейти к - и в этом идея этого проекта, проекта "HapMap", совместной работы лабораторий в пяти или шести различных странах. Lo que sigue naturalmente después de lograrlo - es este otro proyecto, el Proyecto Internacional HapMap, el cual es una colaboración entre laboratorios de cinco o seis países.
Основа нашего успеха - хорошая совместная работа. La base de nuestro éxito es el buen trabajo en conjunto.
Совместная работа - вот что меняет наш мир. El trabajo mancomunado es lo que cambia al mundo.
Наша совместная работа началась 18 месяцев назад. Ahora bien, comenzamos a trabajar hace 18 meses.
Их совместная работа помогает человеческому телу - колоссальному, невидимому для них организму - исправно функционировать. Y su trabajo conjunto permite que nuestros cuerpos - entidades gigantescas que ellas nunca verán - funcione adecuadamente.
Напротив, совместная работа и торговля друг с другом на рынках есть мораль в действии. Por el contrario, trabajar en conjunto e intercambiar bienes y servicios recíprocamente en los mercados es la moralidad misma en acción.
Совместная работа с подлинным смыслом регионального сообщества - сама по себе является вызовом, но она того стоит. Trabajar en conjunto con un sentido genuino de comunidad regional es un reto en si mismo, pero uno que vale la pena abordar.
Уверена, в ближайшие пару лет такие выражения, как "совместная работа", "коуч-серфинг" и "банки времени" станут частью нашего повседневной речи. Apuesto que en un par de años expresiones como "coworking" "couchsurfing" y "bancos del tiempo" van a formar parte del lenguaje cotidiano.
В своей программе Франсуа Олланд ограничился банальностями, сказав, что "совместная работа позволит решить нашу проблему иммиграции". En su programa, François Hollande se limita a incluir banalidades, indicando que el codesarrollo permitirá solucionar el "problema de la migración".
Работа в команде, удаленная и разделенная на части или непосредственно совместная, всегда важна. Así que el trabajo colaborativo, no importa si es en un mismo lugar o a distancia y distinto, siempre es importante.
Работа наших двух учреждений - в таких разнообразных областях, как стратегии по сокращению бедности, списание долгов, а также незапланированная совместная программа по анализу финансовых секторов в странах, являющихся членами наших учреждений - укрепила мировую экономику. El trabajo de nuestras dos instituciones, en áreas tan diversas como estrategia de reducción de la pobreza, alivio de la deuda, y el programa conjunto sin precedentes para analizar los sectores financieros en nuestros países miembros, ha fortalecido la economía global.
Работа над проектом продолжается и в настоящий момент, и займёт ещё 4-5 лет. Es un proyecto en marcha que aún nos llevará otros 4 o 5 años.
Эта совместная покупка - один из простых примеров, это пример, как мы, социальные существа, получаем эту информацию таким способом. Esa experiencia de comprar juntos, un simple ejemplo, es un ejemplo de que nosotros como seres sociales queremos vivir la información de esa manera.
Цель не в том, чтобы нанять людей которым нужна работа; El objetivo no es sencillamente contratar gente que necesita un empleo;
Совместная возможность. Oportunidades de negocio.
Ваша работа - развлекательные комплексы и места отдыха. Tu trabajo es ampliamente sensual, inclusive hedonista.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !