Exemplos de uso de "соединяет" em russo
Traduções:
todos1401
unir1297
conectar59
combinar9
coser8
juntar7
reunir5
enlazar5
casar4
comunicar2
conjuntar2
ligar1
enchufar1
fusionar1
Но дизайнеры это на самом деле - тот клей, который соединяет все эти вещи.
Pero los diseñadores son el pegamento que aglutina todas estas cosas.
Я понял, что это основа, которая соединяет войска вместе.
Aprendí que son el tendón que mantiene unida a la fuerza.
Вдох по сути соединяет всех нас в прямом смысле слова.
La respiración, efectivamente, nos conecta a todos de una manera muy literal.
Это канал, который соединяет мочевой пузырь с наружной частью тела.
Este es el canal que conecta la vejiga con el exterior del cuerpo.
Каждая из связей, представленных здесь, соединяет чьи-то слова с частью контента.
Cada enlace que ven graficado aquí es una conexión real entre algo que alguien dijo y un contenido.
Во время беременности они формируют плаценту, которая соединяет мать и ребенка.
Durante el embarazo, forman la placenta, que conecta a la mamá con el bebé.
А связь между телом и головой зачастую соединяет эти вещи в единое целое.
Y la conexión entre cuerpo y mente a menudo une esas cosas.
Он снова соединяет полюса нашей жизни, позитивный и негативный, и вливает в нас жизнь.
este conecta los polos opuestos de nuestra vida, el positivo y el negativo, y nos reenvía un poco de corriente de vida.
Земля Обетованная соединяет в себе величие библейских истин, современный комфорт и первозданность природы.
La Tierra prometida combina la majestuosidad de las verdades bíblicas con el confort moderno y una prístina naturaleza.
Афганистан соединяет Центральную и Южную Азию, и отсутствие порядка там будет представлять серьезную опасность в обоих направлениях.
Afganistán conecta al Asia central con el sur de Asia, y un trastorno del orden en esa región plantearía graves riesgos en ambas direcciones.
решётка соответствует положениям звёзд, тимпан соответствует координатной системе, а тарелка, имеющая шкалы, соединяет все детали вместе.
la red, que se corresponde con las posiciones de las estrellas, la placa, que se corresponde con un sistema de coordenadas, y la matriz que tiene unas escalas y agrupa todas las piezas.
Я хочу, чтобы вы думали о том, как каждый кусок хлеба соединяет вас с прошлым и будущим, с теми безымянными фермерами, выведшими первые сорта пшеницы, и фермерами наших дней, вырастившими эту пшеницу.
Quiero que piensen que cada bocado los conecta con el pasado y el futuro, con estos granjeros anónimos, con esa primera especie, las primeras variedades de trigo, y con los granjeros hoy en día, que han estado haciendo esto.
Тонкая умирающая синяя линия, которая пробегает по всему рисунку, будет тем связующим звеном, которое все соединяет.
Hay aquí una muy fina línea azul de humo del escape ese tipo de pistas que muestran el aspecto que tendría el conjunto.
Это проект в Великобритании, который соединяет мистера Джонса, у которого есть немного свободного места на огороде, с мистером Смитом, начинающим садоводом.
Es un plan del R.U que une al Sr. Jones, que tiene espacio de sobra en su jardín de atrás, con la Sra. Smith, futura agricultora.
Мировой Телескоп берёт лучшие фотографии с лучших мировых телескопов на Земле и в космосе, и гармонично соединяет их для создания целостной картины вселенной.
El WorldWide Telescope toma las mejores imágenes de los telescopios más importantes de la tierra y del espacio y las entrelaza de manera perfecta para generar una vista completa del universo.
Кроме того, "разгневанные люди" приступили к захвату нового парка, расположенного на месте слияния центральных улиц Канал-Стрит и Шестой Авеню, неподалеку от въезда в тоннель Холланда, который соединяет Нью-Йорк и Нью-Джерси, и находящегося в собственности прихода церкви Троицы.
Además, los "indignados" procedieron a la ocupación de un nuevo parque situado en la confluencia de las céntricas Canal Street y la Sexta Avenida, muy cerca de la entrada al túnel Holland, que une Nueva York y Nueva Jersey, y propiedad de la parroquia de Trinity Church.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie