Exemplos de uso de "сожалеешь" em russo

<>
Зачем ты сожалеешь о том, чего не сделал? ¿Por qué lamentas algo que no has hecho?
К сожалению, рейс уже заполнен. Lo lamento, el vuelo ya está lleno.
Сейчас я сожалею об этом. Ahora eso me hace sentir mal.
Я не сожалею ни о чём. No me arrepiento de nada.
Вы, так же как и я, можете сожалеть о таких социальных настроениях, но миф о польском крестьянине-единоличнике, как о герое, стоящем на пути коммунистической коллективизации на своем маленьком частном наделе, кажется неискоренимым, хотя он и безоснователен. Se pueden deplorar esos sentimientos sociales, como hago yo, pero el mito del héroe campesino polaco que se enfrenta a la colectivización comunista en su pequeña parcela privada parece ser imposible de erradicar, incluso si no merece ser mito.
Я сожалею, что обманул тебя. Lamento haberle engañado.
о чем я очень сожалею lo que siento mucho
Том уже сожалеет о том, что сделал. Tom ya está arrepentido por lo que hizo.
Оглядываясь в прошлое, я ни о чем не сожалею. En retrospectiva, no lamento nada.
К сожалению, эта история всей планеты. Lo siento, es un tema mundial.
Не пришлось когда-либо сожалеть об этом? Te has arrepentido de ello alguna vez?
Сожалею о том, что не учился в школе усерднее. Lamento no haber estudiado más en la escuela.
"Я очень сожалею" - говорил он пораженным зрителям. "Lo siento mucho" dijo a los sorprendidos espectadores.
Я не сожалею о том, что сделал. No me arrepiento de lo que hice.
"Это хороший результат, в котором есть, однако, некоторый риск, - сожалеет Бенту. "Es un buen resultado, pero a la vez conlleva un riesgo, puesto que no hemos marcado fuera de casa", lamenta Bento.
Сожалею, но этой ночью я должен поработать. Lo siento pero esta noche debo trabajar.
Для меня это было ужасным потрясением, потому как до этого момента я гордилась тем, что никогда, ни о чем не сожалела. Y todo esto fue muy impactante para mí, porque antes de esta situación me enorgullecía de no tener nada de que arrepentirme.
"Вместо того чтобы усилить гражданское государство, президент де-факто аннулировал его", - сожалеет Саеда. "En lugar de fortalecer la sociedad civil, lo que ha hecho el presidente es abolirla", se lamenta Saeda.
Сожалею, но я не могу найти свой билет. Lo siento, pero no encuentro mi boleto.
Во время бума люди, рассматривая возможность участия в рынке ценных бумаг, взвешивают страх о сожалении, если они не сделают этого, с болью потери, если сделают это. En un período de auge, las personas que están pensando en la posibilidad de entrar en los mercados de activos sopesan el miedo a arrepentirse, si no lo hacen, frente al pesar de una posible pérdida, si lo hacen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.