Ejemplos del uso de "сожжет" en ruso con traducción "quemar"

<>
Это просто сожжет ваши глаза. Quemará sus retinas.
И остановить эту толпу можно только тогда, когда она сама решит остановиться, или когда достаточно сожжет и убьет. Y la única manera de que esa turba se detenga es cuando ellos decidan detenerse y cuando ya hayan quemado y matado suficiente.
Мы посчитали материально-энергетические затраты и получили, что если дома будут строиться просто из кирпича, то Китай потеряет всю плодородную почву и сожжет весь уголь в стране. Hicimos un estudio de masa y energía - si usan un ladrillo, ellos perderan sus suelos y quemarán todo su carbón.
Здесь мы просто сжигаем бумагу. Y aquí sencillamente lo queman.
сжигает калории не хуже беговой дорожки. Eso quema calorías tanto como correr en la cinta.
Сожги это письмо, когда его прочитаешь. Quema esta carta cuando acabes de leerla.
К сожжённым мостам тропу позабудь навсегда. No vuelvas nunca a los puentes que has quemado.
"Он хочет сжечь Коран, нашу священную книгу. "Quiere quemar el Corán, nuestro libro sagrado.
Мы сжигали около 8500 калорий в день, Estabamos quemando unas 8500 al día.
я имею в виду парня, сжигающего Кораны. Aquí hay un tipo que quiere quemar ejemplares del Corán.
Сожги это письмо, когда закончишь его прочтение. Quema esta carta cuando acabes de leerla.
Ему вбили в сердце кол, а тело сожгли. Le atravesaron el corazón con una estaca y quemaron su cadáver.
Перед общежитием иностранных студентов был сожжен японский флаг. Delante del dormitorio de los estudiantes extranjeros se quemó una bandera japonesa.
Отпечаток человека, который был сожжён внутри собственного дома. La huella de un hombre quemado bajo su propio techo.
вы либо сжигаете калории тренировками, либо потребляете их меньше. Quemar más calorías con ejercicio o ingerir menos calorías.
Может, нам надо сжечь современные учебники и написать абсолютно новые? ¿Deberíamos quemar los libros de texto que tenemos y reescribirlos desde el vamos?
Погребальные песни, наполненные такой тоской, что казалось, тебя сжигает дотла. Canciones tan melancólicas que te quemaban.
Итак, вы сжигаете калории от съеденного вчера мороженого Haagen-Dazs? ¿Quemar las calorías del helado de la noche anterior?
Они сжигали предметы ее одежды и фотографии, как часть ритуала. Y lo que hacen es tomar ropas y fotografías y las queman como parte del ritual.
Скажем, по телевидению показывают, как в Иране сжигают американский флаг. un estadounidense ve en TV a una persona en Irán quemando una bandera de Estados Unidos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.