Ejemplos del uso de "создали" en ruso

<>
И мы создали его сами. Tuvimos que producirlo.
И мы также создали сами презервативы. Y también diseñamos los condones en sí.
Это настоящий сердечный клапан который мы создали. Esta es una válvula cardíaca que hemos diseñado.
мы создали нашу первую игру, Photo Grab. Nuestro primer juego se llama "Photo Grab" [Agarra la foto].
В данном случае мы создали угловой блок. En este caso cultivamos un esquinero.
В противном случае мы бы создали систематическую ошибку. De lo contrario habría parcialidad.
Взаимосвязанные ПК действительно создали ощущение живого социального рынка. Las personas podían realizarse, como en el viejo modelo del siglo diecinueve, pero sólo en la medida de que interactuaran con tanta gente como fuera posible.
Мы создали команду, отличную команду, и начали этим заниматься. Así que formamos un equipo, un gran equipo de personas, y empezamos a hacerlo.
Только после этого мы создали инфраструктуру, управление и финансы. Sólo entonces pusimos la infraestructura, la administración y lo monetario.
Мы создали этих квадратных роботов и назвали их "операботы". Estos robots que diseñamos y actualmente estamos probando en MIT se llaman "operabots".
Вскоре высокие ставки процента создали напряженность в бюджете страны. Pronto, las altas tasas de interés tensaron el presupuesto del país.
Африканские страны создали товарную биржу для кофе и какао. Los países africanos establecieron juntas de comercialización para el café y el cacao.
и создали около 500 маленьких гномиков, скрывающихся за ними. Había más de 500 de estos pigmeos escondidos detrás de los paneles.
На основе массива представленных ими данных мы создали математическую модель, Hemos tomado esta información y construido un modelo matemático a partir de ella.
Изменения в структуре банков создали дополнительные проблемы для контролирующих органов. Los cambios en la organización de los bancos han ejercido una presión suplementaria en los supervisores.
При помощи этой технологии мы создали и имплантировали новую кость. Eso era todo hueso nuevo que se implantó usando estas técnicas.
Вместо этого они создали жесткие условия, надеясь навсегда ослабить Германию. Impusieron, en cambio, términos duros, con la esperanza de debilitar a Alemania de manera permanente.
У меня есть друзья в США, которые создали новую успешную команду. Tengo amigos en Estados Unidos que han comenzado con éxito una nueva tribu.
Мы не создали больше резервов, потому что модели финансирования были неверные. La razón por la que no tenemos muchas más reservas es que los modelos de financiación estaban equivocados.
Как кто-то остро подметил, "Мы создали ООН - и это мы!" Como dijo un bromista, "¡Hemos conocido a las Naciones Unidas y somos nosotros!"
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.