Ejemplos del uso de "создал" en ruso
Traducciones:
todos2635
crear1931
hacer445
generar101
causar29
constituir26
forjar20
crearse6
constituirse6
criar2
forjarse1
otras traducciones68
Дин Кунц создал этот великолепный домашний театр,
Dean Koontz construyó esta maravilla de teatro en casa.
Я создал привлекательную оболочку для этой новой технологии.
Cubrí algo de tecnología nueva con una cáscara atractiva.
Запад создал проблемы в попытке изолировать пуштунские племена.
Occidente ha coqueteado con el conflicto al parecer aislar a los Pashtun.
А это лампа, которую создал Чарльз для одной церкви.
Y una lámpara que Charles diseñó para una iglesia.
Я создал компанию "Икария" при помощи еще других людей.
Entonces fundé una empresa llamada Ikaria, con la ayuda de otros.
Пакт о стабильности создал, таким образом, автоматический экономический дестабилизатор.
El Pacto de Estabilidad puso en funcionamiento un desestabilizador económico automático.
Разработчик игр из Новой Школы создал замечательную видео-игровую школу.
un diseñador de juegos de la Nueva Escuela organizó una escuela maravillosa con videojuegos.
В частности, за последние 400 лет человек создал множество изобретений:
Y lo que ha pasado en los últimos cuatrocientos años específicamente es que los seres humanos han inventado "brainlets":
В зеленой Индии я создал экологичный, перерабатываемый вариант лазерного луча.
He podido transformar el rayo láser en una versión ecológica y reciclable aquí, en la India verde.
Именно Галуа создал язык, позволяющий ответить на некоторые из этих вопросов.
Y fue Galois quien produjo un lenguaje para poder responder algunas de estas preguntas.
Недавно я создал для журнала "Magic" несколько амбиграм имен магов-чародеев.
Y recientemente, en la revista "Magic" [Magia] He terminado unos ambigramas con nombres de magos.
Эксон создал своего рода частную армию по защите своих нефтяных полей.
Tienen su propio ejército privado alrededor de los campos petroleros.
Для того, чтобы "европейский фактор" создал достаточный противовес, вовлеченность Запада должна усилиться.
Se necesita un mayor compromiso occidental para garantizar que el "factor europeo" sea igual de prominente.
И я создал образ в голове, что все индийцы, должно быть, рабочие.
Y tengo en mi mente que todos los indios deben ser trabajadores.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad