Ejemplos del uso de "создаю" en ruso

<>
Как я создаю свою жизнь? y ¿cómo crear en mi propia vida?
Я создаю онлайн игры уже на протяжении 10-ти лет. He estado haciendo juegos online desde hace 10 años.
Какой же мир я создаю? ¿Qué tipo de mundo creo?
Всякий раз, когда я создаю общественное искусство, я хочу сделать что-то действительно значимое для места, где оно выставляется. Cada vez que hago arte público quiero algo realmente relevante para el lugar donde está.
Затем я вместе с учителями создаю структуру произведения. Luego, creo la estructura de toda la pieza completa con mis maestros.
Поэтому, когда я создаю такие вещи, они имеют отношение не столько к самому объекту, сколько к "отрицательному пространству" вокруг объекта. Y cuando hago estas cosas, no tienen mucho que ver con el objeto en sí, sino con el espacio que lo rodea.
Я создаю математические объекты, симметричные объекты, с помощью языка Галуа в многомерных пространствах. Yo creo objetos matemáticos, objetos simétricos, usando el lenguaje de Galois, en espacios dimensionales muy superiores.
Люди рассказывают мне о своей жизни, своих воспоминаниях и стремлениях, и я создаю пейзаж их мыслей. Las personas me cuentan sus vidas, sus recuerdos, sus aspiraciones, y yo creo un paisaje mental.
И вот я снова с небольшой командой на неизвестной территории, снимая "Аватар", создаю новую технологию, которой не было раньше. Y allí estaba yo con un pequeño equipo, en terreno inexplorado haciendo "Avatar", creando nueva tecnología que no existía antes.
Первым делом я создаю множество музыкальных идей - можно просто импровизировать у инструмента - и выбираю из них свою главную тему, основную мелодию, как "Абегг", которую вы только что слышали. Lo primero que hago es, crear varias ideas musicales pequeñas - que puedes improvisar aquí en el piano - y escojo una de ellas para ser mi tema principal, mi melodía principal, tal como el Abegg que acaban de escuchar.
И вот, я работаю над идеей вычислений теперь уже более 30 лет, создаю инструменты и методы, превращаю плоды умственного труда в миллионы строк кода, в топливо для серверных ферм. Pues llevo trabajando en la idea de la computación durante más de 30 años, creando herramientas y métodos y transformando ideas intelectuales en millones de líneas de código y alimento para granjas de servidores y demás.
И поэтому, работая как дизайнер по взаимодействию или как художник, имеющий дело с участием публики, я создаю вещи, которые живут на человеческом теле или вокруг него, и это действительно мощное рабочее пространство. Al trabajar como diseñadora de interacción, o como artista que trabaja con la reciprocidad, crear elementos corporales externos o internos, en torno a la figura humana, es un espacio realmente poderoso desde donde partir.
По долгу карьеры я стал нейробиологом, и на работе я создаю компьютерные модели головного мозга, чтобы попытаться понять, как наш мозг строит предположения, как принимает решения, как учит новую информацию и так далее. Mi trayectoria profesional me llevo a convertirme en neurocientífico computacional, así que en mi trabajo diario, creo modelos informáticos del cerebro para tratar de entender como hace predicciones el cerebro, como toma decisiones como aprende, etcétera.
Математики начали создавать несуществующие формы. Los matemáticos comenzaron a crear formas que no existían.
Я просто создавал разные вещи. Simplemente hacía cosas.
Они создают силу без ответственности. Generan poder sin responsabilidad.
И опасность в том, что они могут, в сущности, создать пандемию. Y el peligro está en que pueden causar una pandemia.
Они создают структуру всех человеческих институтов. Constituyen el tejido de todas las instituciones humanas.
У всех нас есть способность создавать исключения, выделять людей в особую категорию. Tenemos la capacidad de forjar excepciones y poner personas en categorías especiales.
Используя окрашивание с помощью фруктов и овощей, можно создавать органический рисунок. Usando una coloración de frutas y vegetales pueden crearse motivos naturales.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.