Ejemplos del uso de "создающими" en ruso con traducción "generar"
Traducciones:
todos2567
crear1931
hacer445
generar101
causar29
constituir26
forjar20
crearse6
constituirse6
criar2
forjarse1
Такой обструкционизм лишь создает культуру нелепого единообразия.
Tal obscurantismo sólo genera una cultura de una uniformidad frustrante.
Общая валюта может помочь создать такое повествование.
Una moneda común puede ayudar a generar esa narrativa.
Игры также создадут существенные риски во внешней политике.
Los Juegos también generarán importantes riesgos de política exterior.
проведя дерегулирование, он создал возможности для предпринимательской деятельности;
al desregular, generó oportunidades para los empresarios;
Движущий момент, созданный смещением Милошевича, должен быть развит.
El momentum generado por el derrocamiento de Milosevic debe ser mantenido.
Инновация является продуктом новых знаний, которые создают ценность.
La innovación es la producción de nuevos conocimientos que generan valor.
И предсказание таково, что флуктуации, создающие нас, минимальны.
Y esas predicciones dicen que las fluctuaciones que nos generan a nosotros, son mínimas.
Волонтерский сектор, по общему мнению, создает более сложные проблемы.
El sector voluntario genera, con razón, cuestiones más complicadas.
Данная тенденция создаст проблемы для долгосрочного глобального экономического роста.
Esta tendencia generará problemas para el crecimiento económico global a más largo plazo.
раньше банки, которые создавали плохие заемы, несли за них ответственность;
en los viejos tiempos, los bancos que generaban malos préstamos asumían las consecuencias;
В очередной раз подражание Западным ценностям создало новую Потемкинскую деревню;
Una vez más, la exposición a los valores occidentales generó otra Ciudad Potemkin;
Все сегодняшние события - кибер, био или нано - создадут новые риски злоупотребления.
Todos los avances actuales -cibernética, biotecnología, o nanotecnología- generarán nuevos riesgos de que se produzcan abusos.
Давайте посмотрим на созданную компьютером версию Брюса, бегущего в новой обстановке.
Y vamos a echar un vistazo a la versión generada por computadora de Bruce, corriendo en un nuevo ambiente.
Этот процесс создает обширную поверхность, позволяющую большему количеству ферментов атаковать оставшееся масло.
El sistema en conjunto genera una gran superficie que permite a más enzimas atacar el resto del aceite.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad