Exemplos de uso de "солидарность" em russo
Безусловно, "Солидарность" достигла ошеломляющего политического успеха.
Desde luego, Solidaridad logró un éxito político asombroso.
Солидарность - это не улица с односторонним движением.
La solidaridad no es una vía de un solo sentido.
Прежде всего, "Солидарность" была провозглашением собственного достоинства.
Antes que nada, Solidaridad fue un grito de dignidad.
В данном новом контексте, солидарность важна как никогда.
En este nuevo contexto, la solidaridad es más crucial que nunca.
Но что солидарность с маленькой буквы означает на практике?
Sin embargo, ¿qué significa en términos políticos una solidaridad con "s" minúscula?
ЕС не должен оставаться в стороне, когда нужна солидарность.
La UE no debe hacerse a un lado cuando la solidaridad es necesaria.
Наконец, мы должны выразить солидарность развивающимся и бедным странам.
Por último, debemos expresar nuestra solidaridad con los países emergentes y pobres.
Десять лет назад партия Солидарность представляла идеал политического сообщества.
Hace diez años Solidaridad representó una "comunidad política" ideal.
Солидарность получила возможность создавать независимые СМИ и стихийные политические организации.
Solidaridad obtuvo la oportunidad de crear medios independientes y una organización política de base.
Именно это и составляет значение слова "солидарность", согласно Оксфордскому словарю:
Ése es el significado mismo de la palabra "solidaridad", tal como la define el Diccionario de Oxford:
Другой способ сохранить солидарность состоит в том, чтобы переопределить идентичность.
La otra forma de preservar la solidaridad es la de dar una nueva definición de identidad.
Политически, это воплощает солидарность и таким образом помогает цементировать союз.
Políticamente, encarna la solidaridad y con ello contribuye a cimentar la unión.
И давайте надеяться, что наша солидарность не будет ограничиваться нашими нациями.
Y comprometámonos a que nuestra solidaridad no termine en las fronteras de nuestras naciones.
Однако не компенсирует ли подобную утрату большая солидарность в случае кризиса?
Sin embargo, ¿esa pérdida no sería compensada por una mayor solidaridad en caso de una crisis?
Эту солидарность нельзя понимать как нечто, проявляющееся только во время потрясений.
Esta solidaridad no debería entenderse como algo que se debe ejercer sólo en tiempos de convulsión.
Наша ``солидарность" с третьим миром является чем угодно, только не солидарностью.
Nuestra "solidaridad" con el Tercer Mundo ha sido todo menos eso.
Недоверие и национальный эгоизм распространяются быстро, пожирая европейскую солидарность и общие цели.
La desconfianza y el egoísmo nacional están extendiéndose rápidamente y devorando la solidaridad y el objetivo común europeos.
Европейская солидарность не может выжить и не выживет, если этими людьми пренебречь.
La solidaridad europea no puede sobrevivir -ni sobrevivirá- a su abandono.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie