Ejemplos del uso de "составляют" en ruso
Traducciones:
todos492
ascender81
constituir62
formar49
crear29
componer26
presentar11
trazar8
compilar4
contener3
recopilar1
alzar1
extender1
trazarse1
compilarse1
ascenderse1
constituirse1
tejer1
tejerse1
otras traducciones210
Боны в диаметре составляют всего 33 сантиметра.
Las barreras sólo tienen unas 13 pulgadas de diámetro.
Они составляют серьезную конкуренцию любому американскому кандидату.
Han puesto el listón muy alto para cualquier candidato americano.
Большинство населения Лхасы теперь составляют не тибетцы.
La mayoría de la población de Lhasa ya no es tibetana actualmente.
В США только один процент населения составляют фермеры.
En los Estados Unidos, sólo el 1% de la población son granjeros.
Вторую категорию составляют идеи, которые я назвал "работающими"
Llamo al segundo grupo las "ideas en curso".
Потребление и предпочтения составляют неотъемлемую часть таких систем.
Los patrones y preferencias de consumo son una parte integral de estos sistemas.
Сегодня женщины составляют более половины студентов египетских университетов.
Hoy, las mujeres representan más de la mitad de los estudiantes en las universidades egipcias.
Три пятых всех неграмотных детей в мире составляют девочки.
Tres de cada cinco niños analfabetos del mundo son niñas.
Все вместе они составляют 10% заключенных по всему миру.
El total representa casi 10% de los presos de todo el mundo.
Его валютные резервы составляют целые 1,9 триллиона долларов.
Las reservas en moneda extranjera son inmensas, de 1.9 billones de dólares.
Запасы природного газа Африки составляют приблизительно 8% мировых запасов.
Las reservas africanas de gas natural llegan a cerca de un 8% de las reservas mundiales.
Зарплаты и пенсии этих служащих составляют около 40% национального бюджета.
Los salarios y las pensiones de esos funcionarios representan aproximadamente el 40% del presupuesto nacional.
Они составляют всего за три процента от общего числа сожалений.
Ellas representan menos del 3% del total de nuestros lamentos.
Вычтем из общей суммы 20%, которые составляют эти два пункта.
Restemos un 20% por estos dos elementos.
Действительно, они составляют почти половину от общей заболеваемости в мире.
De hecho, representan casi la mitad de la carga mundial de morbilidad.
Примерно 46% электората составляют граждане в возрасте до 30 лет.
El 46 por ciento, aproximadamente, del electorado tiene menos de treinta años de edad.
Но такие бедствия составляют гораздо большую долю богатства одной страны.
Pero tales desastres representan una parte mucho mayor de la riqueza de un solo país.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad