Ejemplos del uso de "сострадание" en ruso
Когда мы должны простить или выказать сострадание преступникам?
¿Cuándo debemos perdonar o ser clementes con los malhechores?
Частично сострадание - это понимание того, что заставляет людей жить.
Así que para ser compasivo, debe entender qué es lo que mueve a la gente.
Конечно иногда сострадание приносит чувства, которые очень сложно контролировать.
A veces, evidentemente, el ser compasivo puede generarnos emociones difíciles de controlar.
Другими словами, в момент покупки у нас будет возможность проявить сострадание.
En otras palabras, al momento de comprar, quizás podamos hacer una elección compasiva.
Сострадание не только является частью наших религиозных, духовных и моральных традиций, но и превосходит их всех.
Es orgánica y atraviesa tradiciones religiosas, espirituales y éticas e incluso las trasciende.
Естественно, сострадание появляется в результате того, что вы только что увидели на рисунке этой маленькой девочки.
El patetismo parece obvio en lo que se vio en el dibujo de esa pequeña niña.
Хочется, чтобы молодые люди почувствовали динамизм и прониклась образом жизни, для которого сострадание есть неотъемлемая часть.
Me gustaría que los jóvenes comprendieran el dinamismo, la dinámica y el reto de un estilo de vida compasivo.
Оно так же может быть совмещено со стараниями достичь прощения и примирения, но сострадание может также выражаться и одним только присутствием.
Se la puede asociar con el trabajo más arduo del perdón y la reconciliación pero también puede expresarse con un simple acto de presencia.
"Сострадание в смерти" - общество, которое борется за право на эвтаназию, и общественные организации немедицинского профиля участвуют в качестве консультантов в большинстве таких случаев.
Compassion in Dying, una ONG no médica a favor del derecho a morir, participa de manera consultiva en la mayoría de estos casos.
В общем, Мэттью сказал, что он еще не встречал такого человека, который бы прочувствовал всю хрупкость и изысканность своего собственного тела и в котором бы, при всем этом, не усилилось сострадание ко всем формам жизни.
Pero dice que todavía tiene que experimentar el volverse más consciente de su cuerpo en toda su fragilidad y su gracia sin, al mismo tiempo, volverse más compasivo hacia toda la vida.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad