Ejemplos del uso de "сочтено" en ruso con traducción "considerar"
Traducciones:
todos1742
creer690
considerar464
dar363
tener99
contar68
tratar23
calcular10
calificar8
estimar7
juzgar5
tenerse2
calcularse2
contabilizar1
в отсутствие существенного списания частных долгов, которое было сочтено ненужным, соотношение приблизится к 250%.
sin embargo en caso de que no se hubiese llevado a cabo la sustancial reducción de la deuda privada, misma que se había considerado como innecesaria, dicho ratio hubiese llegado a estar cerca del 250%.
Я надеюсь на то, что когда историки посмотрят на нападение Грузии на Южную Осетию прошлым летом будет сочтено, что убитые в этой войне осетины, русские и грузины не будут считаться погибшими напрасно.
Abrigo la esperanza de que, cuando los historiadores examinen retrospectivamente el ataque de Georgia a Osetia del Sur del verano pasado, consideren que las muertes de osetios, rusos y georgianos no fueron en vano.
Журналист считал Кодряну "романтическим героем".
El periodista considera a Codreanu un "héroe romántico".
Они считали свое возвращение патриотическим долгом.
Consideraban que regresar era su deber patriótico.
Многие критики сочли бы такой ход преждевременным.
Una jugada de ese tipo sería considerada prematura por numerosos críticos.
в Китае, пародию сочли непристойной и оскорбительной.
en China se consideró lasciva e insultante aquella parodia.
То, что многие ныряльщики сочли бы раем.
Esto es lo que muchos buceadores podrían considerar un paraíso.
Его считают величайшим искателем волн в мире.
Se le considera también el mayor buscador de olas del mundo.
Пожалуйста, поднимите руки, если вы считаете себя либертарианцем.
Por favor levanten la mano si se consideran libertarios.
Что ты считаешь своим главным достижением в федерации?
¿Cuál consideras tu mayor logro en la federación?
Другими словами, его считали человеком здоровым и счастливым.
En otras palabras, se le consideraba como alguien sano y feliz.
Но миграцию не стоит считать добром или злом:
Pero no se debe considerar buena ni mala la migración;
Но честно говоря, я считаю это частичным успехом.
Pero lo considero un éxito parcial, para ser honesto.
Но Соединенные Штаты считают, что даже этого недостаточно.
No obstante, los EU consideran que ni siquiera esto es suficiente.
Местных чиновников часто считают героями, а не угнетателями.
A los funcionarios locales frecuentemente se les considera héroes, no opresores.
Слишком многие из нас считают, что он невозможен.
"Hay demasiados entre nosotros que la consideran imposible.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad