Ejemplos del uso de "средний" en ruso con traducción "medio"
Наконец, Средиземноморье и Ближний и Средний Восток.
Por último, el Mediterráneo y el gran Oriente Medio.
Интуитивно средний класс понимает, что это конец эпохи.
La clase media puede intuir que este es el final de una era.
Сейчас есть как нищие, так и процветающий средний класс.
Ahora, hay a la vez mendigos y una clase media pujante.
Средний возраст на Ближнем Востоке - чуть больше 20 лет.
La edad media en Oriente Medio es de veintitantos años.
После серии недавних скандалов средний индиец утратил эту веру.
A raíz de la reciente serie de escándalos, el indio medio ya no lo cree.
Средний рост девочек в классе больше ста пятидесяти пяти сантиметров.
La media de estatura de las chicas de la clase está por encima del metro cincuenta y cinco.
Они живут на целых семь лет дольше, чем средний американец.
Viven unos siete años de buena calidad más que el estadounidense medio.
Даже средний класс всего мира ощущает тиски падающих доходов и возможностей.
Incluso las clases medias del mundo están sintiendo la presión de la caída de ingresos y oportunidades.
И самая сложная задача - подтянуть средний показатель по планете вот сюда.
Y el desafío, en realidad, es llevar la media mundial hasta aquí.
Средний национальный доход на душу населения равен примерно 46 000 долларов:
La renta nacional media por habitante asciende a unos 46.000 dólares;
По статистике, их средний уровень образования выше, чем уровень образования западного общества.
Estadísticamente, su educación está normalmente por encima de la media del mundo occidental.
Стареющий, но увеличивающийся средний класс Азии будет составлять основу новой потребительской среды.
En el centro de este nuevo paisaje de consumo estará una Asia que envejece pero cuya clase media es cada vez mayor.
Его четыре зеркала позволяют освещать в зрительной трубе даже средний инфракрасный спектр.
Con un total de cuatro espejos, este telescopio también puede iluminar el espectro infrarrojo medio.
Итак, ваш средний показатель уровня счастья повышается, но вы утрачиваете эти трансцендентальные переживания.
Así, la felicidad media aumenta pero uno se pierde esos momentos trascendentes.
Мне нравится средний - MP3 плеер, машинка для стрижки волос в носу и мороженица.
Mi favorito es el de en medio, con reproductor MP3, rasuradora de pelos de la nariz, encendedor para creme brulee.
В Европейском Союзе за эти годы зафиксирован средний экономический рост на 2,4%.
La Unión Europea (UE15) registró un 2,4 por ciento de crecimiento por término medio durante esos años.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad