Ejemplos del uso de "средством" en ruso
Но наследие является более эффективным остаточным средством производства.
Pero el legado es una mayor eficiencia de los bienes de capital acumulados.
Самым распространенным средством лечения тяжелой депрессии являются антидепрессанты.
El tratamiento más comúnmente usado para la depresión importante es la medicación antidepresiva.
Это оказалось самым чудесным средством против моей мигрени.
ha sido lo más maravilloso para mi migraña.
До независимости законным платежным средством Нигерии был британский фунт.
Antes de la independencia, la moneda de curso legal de Nigeria era la libra británica.
а это - тем средством, благодаря которому она сюда попадала.
Y esta fue una forma de como la música entró allí.
В развивающихся странах наиболее распространенным средством передвижения являются железные дороги,
En los países en desarrollo, el modo de transporte más común es el ferrocarril.
Точные промышленные стратегии могут быть даже ещё более действенным средством.
Las políticas industriales explícitas pueden ser un instrumento aún más potente.
Маммография достаточно долго была единственным средством, чтобы иметь возможность заявлять это.
La mamografía es lo único que ha existido el tiempo suficiente para poder atribuirse ese logro.
то полмиллиарда велосипедов, служащих транспортным средством 1,3 миллиарда человек, уменьшаются.
Y los 500 millones de bicicletas que sirven a un tercio de la población se están reduciendo.
Артесунат является очень эффективным средством уничтожающим паразитов на ранней стадии инфекции.
El Artesunato es una droga muy efectiva destruyendo el parásito al comienzo de la infección.
И для людей на этих снимках фотография стала средством создания вымысла.
Para los hombres aquí retratados, la fotografía fue usada para crear una fantasía.
Улучшение военных возможностей НАТО станет, таким образом, средством для испытания потенциала Альянса.
Mejorar las capacidades de la OTAN será, por lo tanto, la prueba de fuego para el futuro de la Alianza.
Европа, с их точки зрения, всегда была для Франции средством возвращения себе мирового влияния.
Desde su punto de vista, Europa fue siempre una manera de reclamar influencia en el mundo.
Английский язык несомненно является простейшим и в то же время эффективнейшим средством международного общения.
La lengua inglesa es sin lugar a dudas la más fácil y al mismo tiempo la más eficiente forma de comunicación internacional.
CDS были средством, с помощью которого производные нашли дорогу в портфели банков во всем мире.
Las CDSs fueron el instrumento a través del cual los derivados pudieron abrirse camino en las carteras de los bancos de todo el mundo.
Я думаю, главная вещь, в которой я заинтересован это попытка найти способ сделать компьютер средством самовыражения.
Y pienso que lo que más me interesa es tratar de encontrar la forma de hacer de las computadores una forma personal de expresión.
Поскольку евро выглядит все менее аппетитным средством диверсификации для противовеса доллару, привлекательность золота естественным образом повысилась.
Con el euro menos apetecible como una alternativa para diversificarse del dólar, el atractivo del oro naturalmente creció.
Положения и нормы, которыми руководствуются международные организации, являются средством ограничения американского могущества и, таким образом, гегемонии США.
Las normas y reglas que rigen a las instituciones internacionales constituyen un límite al poder estadounidense y, por lo tanto, un contrapeso a su hegemonía.
Но более важным средством для расслабления, которым Линдон Джонсон никогда не умёл наслаждаться, была любовь Линкольна к юмору.
Pero una manera de relajarse incluso más importante para él, que Lyndon Johnson nunca pudo disfrutar, era su amor a, de algún modo, el humor.
Подход с использованием Ассамблеи избирателей до сих пор оказывался очень эффективным средством, помогающим этим каудильо консолидировать свою власть.
La táctica de la Asamblea Constituyente, hasta el momento, ha resultado muy eficiente a la hora de ayudar a estos nuevos caudillos a consolidar su poder.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad