Exemplos de uso de "стекло" em russo
Он появился словно птица на скорости врезалась в оконное стекло.
Llegó como un pájaro a toda velocidad estrellándose contra el cristal de una ventana.
В течение двух лет я видела людей через стекло.
Durante dos años, estuve viendo a la gente a través del vidrio.
На самом деле, спины многих статуй при раскопке абсолютно гладкие - как стекло.
De hecho, en muchas de las estatuas, cuando se excava en ellas, la parte de atrás está totalmente lisa, casi tan lisa como un cristal.
Пластик не очищается при процессе повторного плавления, как стекло и металл.
El plástico no se purifica tras derretirlo, como sucede con el vidrio o los metales.
"Тот, кто живет рядом с хрустальным шаром, рано или поздно должен научиться жевать стекло".
"Aquel que vive por la bola de cristal tarde o temprano deberá aprender a mascar vidrio".
И я прикрепил резину к кончикам щипцов, чтобы они не давили на стекло.
Y puse goma en la punta de la pinza para que no dañara el vidrio.
Его императоры использовали серебро из Персии, стекло из Европы, драгоценные камни из Средней Азии и золотые приборы из Индии.
Sus emperadores usaban plata de Persia, cristal de Europa, piedras preciosas del Asia central y utensilios de oro de la India.
Мы фактически взяли кусочек океана, поместили его под стекло и выставили на обозрение голубого и желтопёрого тунца.
De hecho, hemos tomado una franja del océano, la pusimos detrás de un vidrio, y juntos hemos puesto en exhibición al atún rojo y al rabil.
Оконные профили на стеклянном фасаде были заменены, было вставлено усиленное стекловолокном безопасное стекло, и стеклянная крыша была заменена высокопрочным безопасным стеклом.
Se cambió el perfil de las ventanas de la fachada de cristal, se instaló un cristal aislante reforzado con fibra de vidrio y se remplazó el techo de cristal por un cristal de seguridad especial.
Итак, он взял провода малого сечения и теснувшее стекло, а также различные виды материалов для разработки тепловой губки.
Así que hizo finos alambres, y vidrio rajado, y otros materiales, Stirling confeccionó una espoja que pudiera calentarse.
Существуют компромиссы, на которые вам нужно пойти - некоторые вещи вы не сможете заставить делать электроны, стекло, роботов или заводы.
Hay sacrificios que tienes que hacer - algunas cosas que no puedes hacer que hagan los electrones, el vidrio las hace, los robots las hacen, las fábricas las hacen.
Каждый раз, когда диатомеи воспроизводятся, они передают генетическую информацию, которая говорит "Вот так строится стекло в океане, которое является идеальной нано-структурой.
Cada vez que la diatomea se replica, lleva consigo la información genética que dice, "He aquí cómo construir vidrio en el océano que es una perfecta nano-estructura.
Мы выбираем предметы, которые не являются пластиком такие как металлы, которые они пропустили, ковролин, пена, резина, дерево, стекло, бумага, вы упоминаете их.
Sacamos las cosas que no sean plásticos tales como los metales irrecuperables, tapices, espuma, caucho, madera, vidrio, papel, entre otros.
И самое замечательное в этом материале - это то, что составные части из него можно сделать где-то в семь раз больше, чем позволяет стекло.
Y lo bueno de estas cosas es que se lo puede hacer en unidades unas 7 veces más grandes que las de vidrio.
И мастера, работающие в этом музее, говорят, что многие лучшие свои идеи они черпают в этой программе, потому что дети не думают об ограничениях или о том, насколько сложно выдуть стекло в определённую форму.
Ahora, el artista encargado dijo que habían sacado algunas de sus mejores ideas del programa porque los niños no piensan en las limitaciones de cuán difícil puede ser soplar vidrio en ciertas formas.
Стена из стекла дарит ощущение просвечивания.
Por supuesto los bloques de vidrio dan esa sensación de translúcido.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie