Ejemplos del uso de "степень кандидата наук" en ruso
Он был студентом Женевского Университета и получил степень кандидата наук в Университете Чикаго в 1971 г.
Estudió en la Universidad de Ginebra y terminó su doctorado en la Universidad de Chicago en 1971.
Взгляните, что мы имеем - только три кандидата отвечают всем требованиям.
Y veamos qué pasa, nos quedan únicamente tres candidatos que cumplen los criterios.
И это подводит меня к теме моего учителя естественных наук.
Y esto trae a mi mente la historia de mi profesor de ciencias.
И он старался отговорить меня от этого, он такой, хорошо, я ничего не знаю о том, как поступить на юридический, у меня докторская степень по политическим наукам.
E intentó disuadirme al respecto pero fue como, bueno, no sé nada acerca de inscribirse a la escuela de leyes, soy Doctor en Ciencias Políticas.
Ну хорошо, мой учитель естественных наук заставил меня учиться, потому что я была бездельницей и не хотела учиться.
Bien, mi profesor de ciencias me hizo estudiar porque yo era una payasa que no quería estudiar.
Если у вас есть докторская степень и вы решили не заниматься преподаванием, вы не всегда окажетесь именно в таком месте.
Aunque bien, no todo el mundo que se saca un doctorado y decide no dar clases acaba en un lugar como éste.
Влияла ли раса кандидата на Ваш сегодняшний выбор?
A la hora de decidir su voto para presidente hoy, ¿ha sido la raza del candidato un factor?
И можем ли мы, благодаря прорывам в развитии наук о системах, образующих Землю, определить пороговые величины, точки, после которых мы можем ожидать нелинейных изменений?
¿Podríamos, incluso, gracias a los importantes avances en la ciencia de los sistemas terrestres, identificar los umbrales, los puntos donde podemos esperar un cambio no lineal?
И, к сожалению, эту позднюю степень рака обычно нетрудно диагностировать, когда ангиогенез уже запущен, и раковые клетки делятся как сумасшедшие.
Y, por desgracia, esta última etapa del cáncer es aquella en la cual es más probable ser diagnosticado, cuando la angiogénesis ya está activada, y las células cancerosas crecen como maleza.
Но также они говорили о том, какого кандидата они будут поддерживать.
Pero, también hablaron sobre a cuál candidato le darían su apoyo.
Знаете, мой учитель естественных наук не был дипломипрованным учителем.
Ya saben, mi profesor de ciencias no estaba acreditado.
Эта нижняя штука которая говорит о том, что эффекта вовсе нет - это степень магистра.
Eso de abajo, que dice que no tiene efecto alguno, son las maestrías.
Фей гораздо нагляднее, чем любой другой политический деятель, продемонстрировала полное отсутствие серьёзности у кандидата, закрепляя впечатление, которое укоренилось в умах большинства американцев.
Fey demostró, de manera más efectiva que cualquier político, la falta de seriedad de la candidata, fijando la impresión mayoritaria que tienen hoy los estadounidenses.
Это в фундаменте всех социальных наук, фундаменте религии, фундаменте войны.
Esa es la base de todas las ciencias sociales, la base de la religión, de la guerra.
Я получила степень в Кембридже, моя карьера была на высоте, но моя личность - катастрофа.
Obtuve mi título de grado de Cambridge;
Касательно возможности выступить в качестве кандидата на предстоящих президентских выборах в Эквадоре, чтобы баллотироваться на третий срок подряд, он указал, что рассматривает эту возможность "с большим оптимизмом и радостью, хотя иногда это довольно тяжело".
En referencia a la eventualidad que se presente como candidato en las próximas elecciones presidenciales en Ecuador para buscar un tercer mandato consecutivo señaló que ve esa posibilidad "con mucho optimismo y alegría, aunque a veces es bastante duro".
Мы продолжали учится, но в перерывах путешествовали, выступали и учили, и девятилетних детей и кандидатов наук от Калифорнии до Индианы, до Индии, до простых школ рядом с университетом.
Éramos estudiantes de tiempo completo, pero en el medio viajábamos, actuando y enseñando a niños desde 9 años hasta candidatos en Master en Bellas Artes, desde California hasta Indiana, y hasta India, hasta en una escuela secundaria pública, en la misma calle del campus.
Эти люди действительно живут и дышат в сакральной сфере, степень их религиозности просто поражает.
Esta es gente que realmente vive y respira el reino de lo sagrado, una religiosidad barroca simplemente magnífica.
Все это очень далеко от республиканского кандидата 2008 года Джона Маккейна, тяжеловеса внешней политики.
Las diferencias son considerables con el candidato republicano de 2008, John McCain, un peso pesado en política exterior.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad