Ejemplos del uso de "стимулирования" en ruso
Но доводы против дополнительного стимулирования также сильны.
Pero el argumento en contra de un estímulo adicional también es fuerte.
Теперь это не проблема средств это проблема стимулирования.
Este no es un problema de recursos, es un problema de incentivos.
Кейнсианцы наполняли государственную ванну тёплой водой налогово-бюджетного стимулирования.
Los keynesianos llenaron la bañera con el agua caliente del estímulo fiscal.
Воздействие экономического стимулирования удваивается с помощью данной воодушевляющей веры.
Esa clase de creencia inspiradora intensifica el estímulo económico.
Главным результатом кредитно-денежного стимулирования стал резкий рост цен активов:
El principal resultado de los estímulos monetarios ha sido elevar los precios de los activos fijos:
Я считаю, что существуют веские причины для дальнейшего экономического стимулирования.
Creo que existen razones poderosas para otro estímulo.
Наибольшее внимание в программе экономического стимулирования США получило направление "покупайте американское".
La disposición para promover la compra de productos estadounidenses ("Buy American") que se incluyó en la ley de estímulo de los Estados Unidos fue la que más atención despertó.
Что касается стимулирования, то здесь Кругман отправляет своего оппонента в нокаут.
Sin embargo, en cuanto al estímulo, Krugman asestó un golpe de knock-out.
Во-первых, он опирался (в очередной раз) на экономику постепенного стимулирования:
Primero, se basaba -una vez más- en una economía por goteo:
Само по себе прекращение стимулирования экономики приведет к ухудшению экономической ситуации.
La cesación del estímulo es en sí misma contractiva.
У американского Конгресса не хватает смелости для ещё одной программы стимулирования.
El Congreso de Estados Unidos no tiene el estómago para otro paquete de estímulo.
Европейский союз должен использовать перспективу европейской интеграции, как способ стимулирования региональной итеграции.
la Unión Europea (UE) debería utilizar el prospecto de integración del Viejo Continente para promover la integración regional.
Но существовали другие возможности более сильного стимулирования экономики при гораздо меньших затратах.
Pero había otras políticas que habrían aportado un estímulo mucho mayor con menor costo.
Сторонники плана стимулирования сегодня утверждают, что без ARRA ситуация была бы гораздо хуже.
Los partidarios del plan de estímulo ahora sostienen que las cosas pudieron haber sido mucho peor sin la ley ARRA.
Но они настаивают на том, что единственным эффективным типом стимулирования является печатание денег.
Pero insisten en que el único estímulo que funcionará es imprimir dinero.
краткосрочная поддержка для стимулирования эффективного спроса и долгосрочные структурные реформы и фискальная консолидация.
un apoyo a corto plazo para impulsar una demanda eficaz y reformas estructurales y consolidación fiscal a largo plazo.
Четыре года дефляции и продолжительный банковский кризис предоставляют мало возможностей для стимулирования экономики.
Cuatro años de deflación y una dilatada crisis bancaria ofrecen pocas perspectivas de un estímulo económico.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad