Ejemplos del uso de "стимулируют" en ruso

<>
Переговоры также полезны потому, что они стимулируют внутренние дебаты в Иране. Las negociaciones también son útiles, porque promueven un debate interno en Irán.
И наша миссия - создавать развлечения, которые стимулируют и вдохновляют на социальные изменения. Y nuestra misión es producir entretenimiento que crea e inspira cambio social.
Эти капиталовложения, в свою очередь, укрепят частный сектор и стимулируют экономическое развитие. Esas inversiones, a su vez, fortalecerían el sector privado y el crecimiento económico.
А именно эта ликвидность и качество информации, в конечном счете, стимулируют экономический рост. Y es esta liquidez y calidad de la información lo que, en definitiva, promueve el crecimiento económico.
Данные факторы стимулируют экономический рост сильнее любых других эффективных изменений политики за последние годы. Esos factores, más que cambio virtuoso alguno de políticas en los últimos años, están impulsando el crecimiento.
Однако в долгосрочном периоде они приводят к отрицательным последствиям, так как стимулируют семьи увеличивать рождаемость. Pero a la larga tienen un impacto negativo sobre el ingreso porque impulsan a las familias a aumentar las tasas de fertilidad.
Улучшение перспективы возврата долга и снижение затрат капитала на регулирование позднее стимулируют финансирование операций с дальнейшим приобретением активов. Las mejores perspectivas de reembolso y los costos menores del capital relacionados con la reglamentación alimentan entonces el financiamiento basado en activos o una mayor adquisición de activos.
Но при этом они стимулируют большие потоки капитала в развивающиеся страны, где эти потоки генерируют "пузыри" цен на активы. Pero dicha política ha inducido flujos masivos de capitales hacia las economías emergentes, donde ha generado burbujas de precios de activos.
Как только развитию дан толчок, становится легче поддерживать цикл положительных изменений, так как быстрое развитие и преобразование общественных институтов стимулируют друг друга. Una vez que el crecimiento está en marcha, resulta más fácil mantener un círculo virtuoso en el que el crecimiento rápido y la transformación institucional se impulsen mutuamente.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.