Ejemplos del uso de "столп" en ruso

<>
Traducciones: todos53 pilar52 columna1
Но этот военный столп неуклонно разрушается. Pero ese pilar militar ha ido erosionándose continuamente.
И третий столп, о котором он говорил, был дизайн. Pero el tercer pilar del que habló fue el diseño.
Таким образом, они попрали основной столп власти закона, а именно индивидуализацию виновности. Con ello abandonaron el pilar más esencial del Estado de derecho, a saber, la individualización de la culpabilidad.
Второй столп роли Запада на Среднем Востоке - коммерческие связи - также были ослаблен. El segundo pilar del papel de Occidente en Oriente Medio -los vínculos comerciales- también se ha debilitado.
Но достаточно ли холодной рациональности, чтобы создать столп европейской безопасности в контексте Альянса? ¿Pero será suficiente la fría racionalidad para crear un pilar de seguridad en Europa en el contexto de la Alianza?
Если для того, чтобы усилить альянс, необходим европейский столп, то почему бы не принять это предложение? Si lo que se necesita para fortalecer la alianza es un pilar europeo en la OTAN, ¿por qué no aceptarlo?
Этот столп опирается на планирование крупномасштабных инвестиций в основной капитал и административный контроль, а его качество, масштабы и относительная эффективность являются стратегическими для китайской конкурентоспособности и производительности. Este pilar se basa en gran medida en la planificación a gran escala de la inversión fija, además de los controles administrativos correspondientes, y su calidad, escala y eficiencia relativa resultaron estratégicas para la competitividad y la productividad de China.
Франция не может и не станет забрасывать средиземноморский регион, поэтому фантазии о выходе южных стран из еврозоны, занимающие богатых жителей Северной Европы (прежде всего, немцев), ставят под угрозу французско-немецкий столп мира в ЕС. los franceses no pueden dejar la región del Mediterráneo abandonada a su suerte (y no lo harán), de modo que las fantasías que abrigan los europeos ricos del norte (sobre todo, los alemanes), respecto de que estos países se salgan de la zona, ponen en riesgo el pilar francoalemán del que depende la paz europea.
Первый столп - военное присутствие - можно проследить со времен французской и британской оккупации территорий Оттоманской империи после первой мировой войны, он был укреплен военными связями эпохи холодной войны, которые были налажены с Соединенными Штатами и Советским Союзом. El primer pilar -la presencia militar- se remonta a la ocupación francesa y británica de algunas zonas del Imperio Otomano después de la primera guerra mundial y quedó reforzado con los vínculos militares de la época de la Guerra Fría, forjados por los Estados Unidos y la Unión Soviética.
Эта система держалась на трех столпах: El sistema se basaba en tres pilares:
Вместо того чтобы считаться одним из столпов устойчивого развития, экономика должна расцениваться с точки зрения служения обществу, которое, в свою очередь, процветает в безопасной окружающей среде. En lugar de columnas separadas de desarrollo sostenible, se debe ver a la economía como una ciencia al servicio de la sociedad, misma que a su vez se desarrolla dentro de un ambiente natural seguro.
Песчаные столпы Запада на Среднем Востоке. Los pilares de arena de Occidente en Oriente Medio
Еще одним столпом этой стратегии являются дипломатические отношения. Otro pilar de esta estrategia es la diplomacia.
Такая великая стратегия стояла бы на четырех ключевых столпах: Una estrategia así tendría cuatro pilares claves:
"Мировой сборочный цех" не мог быть построен без второго столпа: La "fábrica del mundo" no se podría haber creado sin el segundo pilar:
В результате он породил раскол между двумя столпами революционного режима: Como resultado, ha producido una ruptura entre los dos pilares del régimen revolucionario:
ПТР - это лишь один из столпов данного нового грандиозного сооружения. El ATP es simplemente uno de los pilares de ese nuevo edificio.
Некогда Тунис был столпом культурного динамизма и влияния римской республики и империи. En tiempos fue el pilar del dinamismo cultural y la influencia de la República y del Imperio romanos.
Первым столпом этой системы являются государственные и частные экономические монополии, доминирующие в стране. El primer pilar de este sistema son los monopolios económicos públicos y privados que dominan al país.
Его смещение с поста противоречит одному из основных столпов демократии и создает опасный прецедент. Su destitución es una negación de un pilar de la democracia y sienta un precedente peligroso.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.