Ejemplos del uso de "стоя" en ruso con traducción "estar"

<>
Вы можете видеть спортсмена в красном костюме, он падает "стоя". Pueden ver al saltador del traje rojo está de pie.
И, стоя здесь, я говорю, пропустив лодку сейчас, вы пропустите ее навсегда. Pero yo estoy aquí hoy para decir que esos que pierdan este barco ahora, lo van a perder para siempre.
И теперь я нахожусь в непростой ситуации, стоя перед вами как профессиональный классический композитор и дирижёр. Ahora me encuentro en la posición inverosímil de estar frente a ustedes como compositor y director profesional clásico.
Вы можете, стоя на одном конце земного шара, прошептать что-то и вас услышат на другом краю света. Uno puede estar en una punta del mundo susurrar algo y ser escuchado en la otra punta.
Это место, где у меня развилась страсть к тому, что я делаю и по сей день, стоя перед Вами, я занимаюсь ботаникой и охраной дикой природы. Es allí donde realmente me apasioné con lo que estoy haciendo hasta este momento en que estoy frente a ustedes, haciendo Botánica y Conservación de la Vida Silvestre.
После этого я поехала в Китай и, стоя на сцене, исполнила песню на китайском, и все подпевали мне, они пели с восхищением вместе с этой пышноволосой девушкой, с музыкальным инструментом в руке, а она исполняла их музыку. Así que me fui a China y estando en un escenario de la universidad empiezo a cantar una canción en Chino y todo el mundo tararea conmigo y todos se emocionan al verme con mi gran cabello y el banjo, cantando su música.
Мы стоим на пороге изменений. Estamos a punto de tomar un descanso en un momento.
Что стоит на первом месте: ¿Qué está primero:
Сколько времени поезд здесь стоит? ¿Cuánto tiempo estará el tren aquí?
Тот, кто стоит - это Басит. El que está parado aquí es Basit.
он должен стоять на страже. debe estar alerta.
А за этим стоит уровень образования, Y detrás de la salud está el nivel de educación.
Ровно месяц назад я стоял там. Hoy mismo hace un mes estaba ahí de pie.
Он стоял там с закрытыми глазами. Él estaba parado ahí con los ojos cerrados.
Тогда стоял февраль, кажется, начало февраля. Creo que en ese momento ya estaba comenzando febrero.
Она стояла в очереди в супермаркете. Estaba en la cola del supermercado.
Вот перед какой проблемой мы стоим сейчас. Contra eso estamos luchando.
Стоит ли Америке беспокоиться по этому поводу? ¿Deben ponerse nerviosos los Estados Unidos?
Потому что за ним стоит государственная власть. Porque acarrea consigo el poder del estado.
Перед аль-Саудами стоит не простой выбор. Los al-Sauds están ante una difícil disyuntiva.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.