Ejemplos del uso de "страстями" en ruso

<>
Traducciones: todos100 pasión100
он должен привести общественные интересы Франции в соответствие с личными страстями ее граждан. debe reconciliar los intereses públicos de Francia con sus pasiones privadas.
Это значит не позволять газетам и телевидению быть захваченными ложными страстями и инсценированной театральностью, чтобы отвлечь внимание от всего остального. Significa no permitir que los periódicos y la televisión sean secuestrados por pasiones espurias ni que en ellos se monten farsas diseñadas para desviar la atención de la realidad.
Возможно, мы не хотим, чтобы политики руководствовались личным интересом, но мы должны признать, что у них есть свое я, которое формируется множеством факторов - и страстями. Podemos no querer que los políticos actúen movidos por el interés propio, pero debemos reconocer que tienen su personalidad, formada por una multitud de factores y pasiones.
Катание на лыжах - моя страсть. Esquiar es mi pasión.
Но удовольствие, страсть, радость остаются. Pero el placer y la pasión y la alegría se mantienen allí.
Как-будто это сегодняшняя страсть. Parecía la pasión de hoy en día.
Второй моей страстью была Африка. También tenía pasión por África.
Ну, вы знаете, слились две страсти. Combinando las dos pasiones.
Заранее известно, во что выльется страсть. Ya sabemos donde va a ir esa pasión.
Звук - это моя страсть, моя жизнь. El sonido es mi pasión, es mi vida.
У них есть драйв, страсть, посвящение. Tienen empuje, pasión, compromiso.
Другой моей страстью является окружающая среда. Mi otra gran pasión es el medio ambiente.
Я расскажу вам несколько историй о страсти. Estoy aquí para contarles algunas historias de pasión.
Благие намерения приносятся в жертву минутной страсти. Virtudes prometidas caen como presas ante las pasiones del momento.
Вот другая история о страсти, печальная история. Tengo otra historia de pasión, y esta es triste.
безудержные страсти считались угрозой совершенному порядку государства. se consideraban las pasiones incontroladas una amenaza para el orden perfecto del Estado.
Это не просто инновация, сочувствие и страсть - No se trata sólo de innovación, compasión y pasión.
Так писательство стало страстью всей моей жизни. Y así comenzó mi pasión de toda la vida por escribir ficción.
Но у Роузи Грайера также была другая страсть. Pero Rosey Grier también tenía otra pasión.
Он скрывал свою пылкую страсть под невинным взглядом. Él ocultaba su pasión ardiente bajo una mirada inocente.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.