Exemples d'utilisation de "строительный мусор" en russe
Гаитянская инфраструктура была скудной и до землетрясения (отсюда и шокирующий коэффициент смертности), а теперь и вовсе превратилась в строительный мусор.
La infraestructura de Haití era precaria antes del terremoto (lo que explica los impresionantes índices de mortalidad) y la mayor parte hoy no es más que escombros.
Мы признаём, что это исчерпаемый ресурс и что это просто бред - вкладывать 1.5 литра нефти в мусор каждый раз для производства упаковки.
Reconocemos que este es un recurso finito, y hacer esto es simplemente una locura, tirar un litro y medio de gasolina a la basura cada vez que recibimos un paquete.
В основе своей он имеет самый фундаментальный строительный блок вычислений, логический элемент цифровой интегральной схемы напрямую в каждой части.
Básicamente integra los bloques básicos del cómputo, las compuertas lógicas, directamente en sus piezas.
протирать полы, подметать, выбрасывать мусор, пополнять запасы в шкафах.
trapear los pisos, barrerlos, sacar la basura, rellenar los gabinetes.
Позвольте мне предложить ещё один строительный блок, чтобы помочь вам понять Китай - может быть, не самый удобный.
Ahora les voy a dar otro elemento para tratar de entender a China, y quizá no sea tan agradable.
И через некоторое время мы можем собрать его и использовать как легкий строительный блок.
Así que después de un tiempo podríamos quitar eso y usarlo como elemento liviano de construcción.
Суть в том, что я пошел на авторитетный медицинский вебсайт, ВебМД, потому что я знал, как отсортировывать мусор.
Quiero decir que me fui a una respetable página médica, WebMD, porque sé como eliminar la basura.
И всего несколько лет спустя после их открытия алюминий превратился из драгоценного металла, по стоимости равного серебру, в обыденный строительный материал.
Y solo unos pocos años después de su descubrimiento, el aluminio pasó de un metal precioso costoso como la plata a ser un material estructural común.
Половина 100 миллиарда фунтов термических пластмассовых гранул, которые производятся каждый год, превратиться в быстро образовавшийся мусор.
La mitad de los 100 mil millones de libras de perdigones plásticos se convertirán en basura rápidamente.
Его тоже можно спрессовать в строительный блок, как это сделано здесь.
También se puede comprimir en bloques de construcción como se hizo aquí.
А детей мы уже 6 месяцев учим тому, как разделять мусор.
Y a los niños les enseñamos durante seis meses como separar su basura.
На последнем этапе получается продукт, будь то упаковочный материал, столешница, или строительный блок.
El paso final es el producto, por supuesto, ya sea un material de envasado, una mesa, o un bloque de construcción.
Все в природе расходуется в сложном непрерывном цикле, возникающий в итоге мусор является началом следующего цикла.
Todo en la Naturaleza se utiliza en un ciclo cerrado continuo siendo el residuo el fin del principio.
На сегодняшний момент, мы имеем базу данных из 20 миллионов генов, и я их воспринимаю как строительный материал для будующих разработок.
Ahora, a partir de nuestro descubrimiento en todo el mundo, tenemos una base de datos con alrededor de veinte millones de genes y a mí me gusta pensar en ellos como en los componentes para diseñar el futuro.
Например, почему бы не научить их собирать мусор на стадионе после игры?
Por ejemplo, ¿por qué no entrenarlos a recoger basura después de eventos en estadios?
Денег в начале у меня было немного, так что я пошёл в строительный магазин и купил тиски.
En un inicio, no tenía mucho dinero, así que fui a la ferretería y compré una prensa de carpintería.
Так, когда мусор выбрасывает на пляжи в Гаваях, вот на что он похож.
Ahora, cuando el desperdicio es arrastrado por la corriente a las playas de Hawaii se ve así.
Но самое главное, что когда он попадает к клиенту, это не мусор.
Lo mejor de todo es que cuando va al cliente, no es basura.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité