Ejemplos del uso de "стройное наказание" en ruso
Знаете, мы смотрим на бег как на что-то враждебное и чужеродное, как на наказание, которое нам нужно понести за то, что мы съели пиццу прошлой ночью.
Saben, pensamos que correr es algo extraño y ajeno, un castigo por haber comido demasiada pizza la noche anterior.
Какой-нибудь плохой парень делает себя все более и более несчастным, будучи образчиком все более и более низкого отношения к другим, приближая свое неизбежное наказание в будущем.
Alguna persona malvada se está haciendo asi mismo más y más infeliz, y está siendo más y más cruel con otras personas y está consiguiendo ser castigado en el futuro de muhas maneras.
И если вы попросите кого-либо откровенно сказать как следует наказать тех, кто подделал эти деньги, честный человек, скорее всего, порекомендует скорее строгое, чем мягкое наказание.
Y si preguntan a una persona honesta qué debería hacerse con quien haya falsificado los cheques, es más probable que recomiende una medida estricta a un castigo poco severo.
Обязательное минимальное наказание за вооруженное ограбление составляет пять лет.
La sentencia mínima obligatoria para el robo a mano armada es de 5 años.
Что позволило одному учёному заявить, что альтруистическое наказание может быть тем "клеем", который скрепляет общества.
Lo cual llevó a un científico a declarar que el castigo altruista puede ser lo que aglutina a las sociedades.
Если вы хотите, чтобы человек делал что-то меньше, чем раньше, введите для него наказание, и он будет делать меньше.
Si quiere que alguien haga menos de algo, agregue un castigo y ellos harán menos de eso.
Мать попала в заключение в наказание за свое богатство.
Su madre fue encarcelada por cometer el crimen de ser rica.
В теистической религии их, конечно же, настигает божественное или какое-нибудь еще наказание.
por supuesto que en una religión teísta, ellos son castigados por Dios u otra cosa.
К сожалению, я не могу показать вам лица или назвать настоящие имена моих спутников, потому что все они - несовершеннолетние заключенные, правонарушители, отбывающие наказание в исправительном учреждении, которое находится в 20 минутах от этого зала,
Por desgracia, no puedo mostrar sus caras, ni revelar sus verdaderos nombres, porque mis compañeros ciclistas son reclusos menores de edad, delincuentes, que están en un correccional a unos 20 minutos de aquí.
И она пошла на импровизированное наказание - 11 месяцев.
Así que improvisó una sentencia de 11 meses.
Никогда не предавай искреннюю дружбу, ибо рано или поздно с небес придёт наказание.
Nunca traiciones la amistad sincera, pues tarde o temprano llegará el castigo del cielo.
Ливия станет страной без преступности, поскольку наказание за кражу - отсечение руки.
Libia se convertirá en un país sin delincuencia, porque a los ladrones se les cortará la mano.
Сегодня я читаю "Преступление и наказание", это шедевр мировой литературы, который всем нам следовало бы прочесть;
Actualmente leo "Crimen y castigo", es un libro de literatura universal que todos debemos leer;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad